Part Number Hot Search : 
MPX200AP FX205 BXXXA SI7121DN TP8472 2SA136 AP8854 87631
Product Description
Full Text Search
 

To Download XR-M1000 Datasheet File

  If you can't view the Datasheet, Please click here to try to view without PDF Reader .  
 
 


  Datasheet File OCR Text:
  88-sp1-903-01 980320aky-u-9 i for assistance and information i i call toll free i-800-buy=aiwa i i (united states and puerto rico) i (ileie digital audio
i \ 7 \ iriskofelectricshocki / i \ ~i%~$ ?caution:to reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). no user-serviceable parts inside. refer servicing to qualified service personnel.? owner?s record for your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your set) in the space provided below. please refer to them when you contact your aiwa dealer in case of difficulty. model no. serial no. (lot no.) ge-nmiooo mx-nmiooo dx-nm1ooo fx-nm1ooo sx-nmtiooo 2 english read the operating instructions carefully and completely before operating the unit. be sure to keep the operating instructions for future reference. all warnings and cautions in the operating instructions and on the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below. installation 1 2 3 4 5 6 7 8 water and moisture ? do not use this unit near water, such as near a bathtub, washbowl, swimming pool, or the like. heat ? do not use this unit near sources of heat, including heating vents, stoves, or other appliances that generate heat. it also should not be placed in temperatures less than 5c (41 ?f) or greater than 35c (95?f). mounting surface ? place the unit on a flat, even surface. ventilation ? the unit should be situated with adequate space around it so that proper heat ventilation is assured. allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the unit, and 5 cm (2 in.) from each side. - do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that may block the ventilation openings. - do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight rack where ventilation may be impeded. objects and liquid entry ? take care that objects or liquids do not get inside the unit through the ventilation openings. carts and stands ? when placed or mounted on a stand or cart, the unit should be moved with care. quick stops, excessive force, and @!l!!!l l \ uneven surfaces may cause the 3 a-s unit or cart to overturn or fall. condensation ? moisture may form on the cd pickup lens when: - the unit is moved from a cold spot to a warm spot - the heating system has just been turned on - the unit is used in a very humid room - the unit is cooled by an air conditioner when this unit has condensation inside, it may not function normally. should this occur, leave the unit for a few hours, then try to operate again. wall or ceiling mounting ?the unit should not be mounted on a wall or ceiling, unless specified in the operating instructions. electric power 1 power sources ? connect this unit onlv to dower sources 2 3 ., specified in the operating instructions, and as marked on the unit. polarization ? as a safety feature, some units are equipped with polarized ac power plugs which can only be inserted one way into a power outlet. if it is difficult or impossible to insert the ac power plug into an outlet, turn the plug over and try again. if it still does not easily insert into the outlet, please call a qualified service technician to service or replace the outlet. to avoid defeating the safety feature of the polarized plug, do not force it into a power outlet. ac power cord - when disconnecting the ac power cord, pull it out by the ac power plug. do not pull the cord itself. - never handle the ac power plug with wet hands, as this could result in fire or shock. - power cords should be firmly secured to avoid being severely bent, pinched, or walked upon. pay particular attention to the cord from the unit to the power outlet. - avoid overloading ac power plugs and extension cords beyond their capacity, as this could result in fire or shock.
4 5 extension cord ?to help prevent electric shock, do not use a polarized ac power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug. when not in use ? unplug the ac power cord from the power outlet if the unit will not be used for several months or more, when the cord is plugged in, a small amount of current continues to flow to the unit, even when the power is turned off. outdoor antenna 1 power lines ? when connecting an outdoor antenna, make sure it is located away from power lines, 2 outdoor antenna grounding ? be sure the antenna system is properly grounded to provide protection against unexpected voltage surges or static electricity build-up. article 810 of the national electrical code, ans1/nfpa 70, provides information on proper grounding of the mast, supporting structure, and the lead-in wire to the antenna discharge unit, as well as the size of the grounding unit, connection to grounding terminals, and requirements for grounding terminals themselves. antenna grounding according to the national electrical code t ~ antenna lead in wire . antenna discharge unit (nec section 810-20) electric service equipment grounding conductors (nec section 810-21) ground clamps - ~ power service grounding electrqde system (nec art 250 part h) nec.national electrical cqde maintenance clean the unit only as recommended in the operating instructions. damaae reuuirina service have the units serviced by a qualified service technician if: - the ac power cord or plug has been damaged - foreign objects or liquid have gotten inside the unit - the unit has been exposed to rain or water - the unit does not seem to operate normally - the unit exhibits a marked change in performance - the unit has been dropped, or the cabinet has been damaged do not attempt to service the unit yourself. tr 7 q precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..m.m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...2 preparations connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 remote control . . . . . . . . . . . ..m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...6 before operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...6 audio adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 q graphic equalizer parts index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 graphic equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...8 dsp surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 rhythm play function (beat master) . . . . . . . . . . . . ...12 setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 setting the sleep timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 setting the timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 q stereo receiver parts index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 radio reception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 presetting stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 microphone mixing (karaoke) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 q cd player parts index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 cd playing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 programmed play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 karaoke program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 q cassette deck parts index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..m . . . . . . . . . 24 tape playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 continuous play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 basic recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 dubbing a tape manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 dubbing the whole tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 al edit recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 programmed edit recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 general connecting optional equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 listening to external sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 care and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 troubleshooting guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 english 3
important check your system and accessories @ @ a h. @ @ @ dx-nmi 000 compact disc player @ fx-nm1 000 stereo cassette deck @ ge-nmiooo graphic equalizer @ mx-nmi 000 stereo receiver @ sx-nmt1 000 front speakers remote control am antenna fm antenna operating instructions, etc. setting up the, units place the units horizontally as the illustration above. when placing them vertically, refer to the illustration as follows. l do not place the stereo cassette deck on the cd player. the top window of the cd player may be damaged. l make sure that the stereo cassette deck is placed on the left side of the stereo receiver. it may generate some noises or may prevent the stereo system from proper functioning if the stereo cassette deck is placed on the right side of or on the stereo receiver, or if the stereo receiver is placed on the stereo cassette deck. connect the speakers, antennas, and all optional equipment first. then connect the ac cord in the end. before connecting the ac cord the rated voltage of your unit shown on the rear panel of the stereo receiver is 120 v ac. check that the rated voltage matches your local voltage. speakers the speaker placed on the right side of the unit facing you is ?the right speaker? and the other one is ?the left speaker?. 1 . 2 3 connect the flat cables of dx-nm1ooo @ , fx- nm1ooo @ and ge-nm1ooo @ to mx-nmiooo. push the connector until it clicks. connect the speaker cords to the sx-nmti 000 front speakers. connect the cords with the white stripes to @ terminals and the other cords to @ terminals. connect the speaker cords to mx-nm1 000. connect the cords with the white stripes to @ terminals and the other cords to ~ terminals. 4 english
left speaker sx-nmt1 000 4 fm antenna )1[ -amantennaq l ?l right speaker sx-nmt1 000 ~ kr ill (3 dx-nm1ooo la speaker cord +5 4 connect the supplied antennas. to position the antennas connect the fm antenna to fm 75 q terminals and the am fm antenna: antenna to am loop terminals. extend this antenna horizontally in a t-shape and fix its ends to fm antenna )[( ntenna 5 connect the ac cord to an ac outlet. to stand the am antenna on a surface fix the claw to the slot, the wall. am antenna: position to find the best possible reception. m l be sure to connect the speaker cords correctly. improper connections can cause short circuits in speakers terminals. l do not leave objects generating magnetism, such as credit cards, near the speakers, as these objects may be damaged. l do not bring the fm antenna near metal objects or curtain rails. l do not bring the am antenna near other optional equipment, the stereo system itself, the ac cord or speaker cords, since noise will be picked up. l do not unwind the am antenna wire. english 5
to unplug the connector of the flat cable press the tabs and pull out. for better fm reception, use of an outdoor antenna is recommended, connect the outdoor antenna to fm 75 q terminals. p? ?? to connect other optional equipment+ page 30. inserting batteries detach the battery cover on the rear of the remote control and insert two r6 (size aa) batteries. r6(aa) when to replace the batteries the maximum operational distance between the remote control and the sensor on the main unit should be approximately 5 meters (16 feet). when this distance decreases, replace the batteries with new ones, using the remote control the instructions in this manual refer mainly to the buttons on the main unit. buttons on the remote control with the same names as those on the main unit can be used as well. l if the remote control is not going to be used for an extended period of time, remove the batteries to prevent possible electrolyte leakage. l the remote control may not operate correctly when: - the line of sight between the remote control and the remote sensor inside the display window is exposed to intense light, such as direct sunlight - other remote controls are used nearby (those of a television, etc.) aopen/close multi jog n stop demo i display i 1 i ii power phones tuning v,a to turn the power on press one of the function buttons (tape, tuner, video/aux, cd, md). playback of the inserted disc or tape begins, or the previously tuned station is received (direct play function). power is also available. when the unit is turned on, the disc compartment may open and close to reset the unit. to turn the power off press power. using the headphones connect headphones to the phones jack with a standard stereo plug (06.3 mm, ?/4 inch). no sound is output from the speakers while the headphones are plugged in. flash window the window on the top of the cd player lights up or flashes while the unit is being powered on. to turn off, press n stop of the cd player while pressing aopen/close. to turn back on, repeat the above. to dim the illumination of the display 1 press display twice so that ?dimmer? is displayed. 2 within 4 seconds, turn multi jog to select the dimmer mode as follows. r dimmer o* dimmer 1 * dimmer 2 7 dimmer o: the normal display. dimmer 1: the illumination of the display is dimmer than usual. dimmer 2: the illumination of the display is dimmer than dimmer 1, and the spectrum analyzer and illumination on the buttons disappear. to change the spectrum analyzer display 4 patterns of spectrum analyzer display can be shown. press display once, and turn multi jog within 4 seconds to select the desired spectrum analyzer display. (a eaigl/sh
when the ac cord is connected or demo is pressed, the display windows start the demonstration and you can enjoy the game demo. l the demonstration is canceled when the power is turned on, to play the game demo 1 press demo so that the game demo displays. 2 press tuning a. three numbers on the display start to run. 3 press tuning v once. the number on the left side stops. 4 press tuning v twice to stop the remaining two numbers. l you can enjoy the game demo with game sound while the power is on. scoring: 20 points are given to start the game. if all the numbers are eaual, 50 points are added to the score, if not equal, one point is subtracted. if the gained points reach 9999, you win. if the gained points fall to o, you lose. to cancel the game demo press demo. tore-activate the game demo, press demo again. to reset the game demo press demo twice, then press tuning a. the game starts again. to mute the game sound once, cancel the game demo by pressing demo. then, keep pressing demo until ?)) off is displayed. to restore the game sound, keep pressing demo again until ?}) on? is displayed, m l during the game demo, tuning v and tuning a are available only for the game demo. cancel the game demo to use these buttons for the functions such as tuning or presetting a station, etc. l to change the game sound, see ?rhythm play function? on page 12. l during the game demo, some indicators unrelated with the actual operation light up on the display. use the buttons and controls on the stereo receiver or the remote control. volume t-bass volume .ip:,.?7 ,:. * ~,,p~ .,! .:,,,,.,. ,,,m,,..,r...%?, $h!$fjw~jx,? x,? ... . . . . . ,.,,., =., ,, . . . .,., i ' m,,,,,.,. . . . h . * . , : :? $?% :??t*!??$?:: :.; ;?; volume turn volume on the stereo receiver, or press volume on the remote control. the volume level is displayed as a number from o to max (50). the volume level is automatically set to 20 when the power is turned off with the volume level set to 21 or more. bbe system the bbe system enhances the clarity of high-frequency sound. it also enriches the karaoke function to make your voice sound clear and pleasant. press bbe on the stereo receiver. each time it is pressed, the level changes. select one of the 3 levels, or the off position to suit your preference. sound. press t-bass on the stereo receiver. each time it is pressed, the level changes. select one of the 4 levels, or the off position to suit your preference. low frequency sound may be distorted when the t-bass system is used for a disc or tape in which low frequency sound is originally emphasized. in this case, cancel the t-bass system. english 7
name o demo @ display window 6) freq down geq freq up ~ clocwtimer @ display @ enter () rhythm ~ delay time surround effect ~ multi jog page 7 9 8 9 13-15 6,7 9,11,12 12 10,11 10,11 10,11 6-14 this unit provides the following 5 different programmed equalization curves. rock: powerful sound emphasizing treble and bass pop: more presence inthe vocals and midrange jazz: accented iowerfrequencies forjazz-type music classic: enriched soundwith heavy bass andfinetreble. bgm:calm tone with suppressed bass and treble. g:q multi jog geq press geq, and turn multi jog to select one of the programmed equalization curves within 4 seconds. the-geq mode is displayed cyclically as follows. rl rock++ pop++ jazz~classic~ bgm + .---------- programmed mode ----------- l geq geq geq geq geq m5 ? m4 ? m3 ? m2 ?ml + ?------------- manualm ode-----------: to cancel the graphic equalizer press geq once or twice so that ? geq off appears on the display of the stereo receiver. when using the remote control, press geq repeatedly until ?geq off? is displayed. 8 english
setting a new equalization curve manually the equalization curve can be customized to suit your preference. 1 press freq down or freq up. 2 within 4 seconds, press freq down or freq up repeatedly to select the frequency you want the 4 repeat steps 2 and 3 to complete the equalization curve. to cancel the graphic equalizer press geq once or twice so that ? geq off appears on the display of the stereo receiver. when using the remote control, press geq repeatedly until ?geq off is displayed. 1,3 1 2,4 up to 5 customized equalization curves can be stored as the manual modes ml - m5. 7 set a new equalization curve with freq down, ~! ~ freq up and multi jog. f ?< .g ?.~ see ?setting a new equalization curve manually?. u the created curve is displayed for 8 seconds. a .m 2 within 4 seconds, press enter. ?m 1? indicator flashes on the display for 4 seconds. l if this step is not completed within 4 seconds, press geq first to display ?geq on?. then press enter within 4 seconds. 3 within 8 seconds, turn multi jog to select one of the manual modes ml - m5 to store the curve. 4 within 8 seconds, press enter. the new equalization curve is stored. to select the stored equalization curve press geq, and turn multi jog to select one of the manual modes ml - m5 within 4 seconds. english 9
the dsp (digital signal processor) surround adjusts the delay time, the input mode and the feedback level to give a resonant surround sound, allowing you to enjoy the real sound presence of different environments. this unit has been programmed with 5 different surround modes, you can also create and memorize up to 5 of your own surround settings. selecting a programmed dsp surround mode multi jog surround when you select the programmed dsp surround mode, the sound presence of a disco (disco), live music performance (live), movie theater (movie), concert hall (hall) or arena (arena) can be chosen. press surround, and turn multi jog to select the desired programmed mode within 4 seconds. the dsp surround mode is displayed cyclically as follows. ~ disco? live ? movie ? hall? arena~ l ?------------ programmed mode ------------: dsp dsp dsp dsp dsp m5 ? m4 ? m3 ? m2 ? ml j ?----------------manual mode -------------: equalization curves are selected automatically to match the programmed dsp surround modes, for the manual mode, the corresponding number of the manual geq mode is selected. to cancel dsp surround press surround once or twice so that ?dsp off? appears on the stereo receiver. when the music source is monaural select ?live? or ?movie to obtain a simulated stereo effect, when ?disco, ?hal~ or ?arena is selected, no sound will be heard from the connected surround speakers. (the surround speakers are not supplied. see page 30.) the elements of the dsp surround sound can be customized. multi jog dela; time eff?ect delay time (delay time) increasing the number in the display increases the delay time and surround effect.?1 5?,? 20, ?30, ?50, ?100 or ?140? msec can be selected. to adjust the delay time press delay time, and turn multi jog to select one of the levels within 8 seconds. l-r, l+r (inmt mode) when ?l+r? is displayed, the surround effect increases, especially in the center. when ?l-r is displayed, it increases on the outside. to select an input mode press effect ~, and turn multi jog to select ?l-r or ?l+r within 8 seconds. fb (feedback level) increasing the number in the display increases the echo. a level from ?off (0) to ?7? can be selected. to adjust the level of feedback press effect w, and turn multi jog to select one of the levels within 8 seconds, to cancel dsp surround press sjjrround once or twice so that ?dsp off appears on the stereo receiver. 1() english
memorizing the new dsp surround sound up to 5 dsp surround sounds can be memorized as the manual modes ml - m5. 1 2 3 4 surround set a new dsp surround sound time, effect, and multi jog. with delay see ?setting a new dsp surround sound manually?. within 8 seconds, press enter. l-he pointer ? you can add extra beat to your music. 1,2 refer to the display information on the stereo receiver. 7 press multi jog. one of the rhythm patterns is displayed. 2 turn multi jog to select the desired rhythm pattern. the rhythm pattern is displayed cyclically as follows. to change the tempo of the selected rhythm pattern press rhythm ~ while the selected rhythm pattern is displayed, then turn multi jog to select the rhythm tempo, the rhythm tempo can be changed from 90 to 160. to change the volume level of the selected rhythm pattern press rhythm * while the selected rhythm pattern is displayed, then turn multi jog to select the volume level. the volume level can be changed from 1 to 4. to cancel the rhythm play function press multi jog. to restart the rhythm play function press multi jog again, the rhythm pattern selected the last time begins. l when the game pattern is selected, the rhythm tempo and the rhythm volume level cannot be changed. l the signal output from line out jack is affected with the rhythm play function. ?mi t h,rock 1,2,3 (hard rock) waltz 1,2,3 $ $. samba 1,2,3 4 beat 1,2,3 $ + salsa 1,2,3 8 beat 1,2,3 ~~ t $ mereng 1,2,3 +.+ 16 beat 1,2,3 (merengue) these voice wave data incorporated in this product are yamaha corporation?s copyrightable property and we are licensed by yamaha corporation. 12 english
1 2,3 1,2j3 1 2 3 press clocwtimer m, then within 6 seconds. press enter turn multi jog to designate the hour, then press enter. the hour stops flashing and the minute starts flashing. turn multi jog to designate the minute, then press enter. the minute stops flashing on the display and the clock starts from 00 seconds. to switch to the 24-hour standard press the clocwtimer and then press multi jog within 6 seconds. repeat the same procedure to restore the 12-hour standard. if the clock display flashes this is caused by a power interruption. the current time needs to be reset. if power is interrupted for more than approximately 24 hours, all settings stored in memory after purchase need to be reset. l clock on the remote control is also available instead of clock7 timer. l iiset on the remote control is also available instead of enter. l 44 or w on the remote control is also available instead of multi jog. ??5 the unit can be turned off automatically at a specified time. use the remote control. 1 2 press sleep. ?sl~ep? appears. within 4 seconds, press ++ or * to specify the time until the power is turned off. each time the button is pressed, the time changes between 5 and 240 minutes in 5-minute steps. to check the time remaining until the power is turned off press sleep w. the remaining time is displayed for 4 seconds. to cancel the sleep timer em press sleep me so that ?sleep on the display disappears. englisiy 13
1 2,3,4 1,2,3,4 i the unit can be turned on at a specified time every day with the built-in timer. preparation make sure the clock is set correctly. 1 2 3 press clocwtimer twice so that @ appears on the display, then press enter within 6 seconds. @ appears and the hour flashes. a m if you press enter after 6 seconds, another operation may start. when usina the remote control, press timer ~ so that @ appears on the display, then press i lset within 6 seconds. designate the hour of the timer-on time by turning multi jog, then press enter. repeat to designate the minute of the timer-on time. after you designate the timer-on time, one of the source names flashes on the display. turn multi jog to select a source, then press enter. the source is displayed as follows. r tp*tun *cd+ vd~md (tape) (tuner) (cd) (video) (md) 1 l if tuner is selected, the band cannot be selected in this step. 4 5 6 select the duration for the timer-activated period with multi jog, then press enter. the duration for the timer-activated period can be set between 5 and 240 minutes in 5-minute steps. prepare the source. to listen to a cd, load the cd to be played first on tray 1, to listen to a tape, insert the tape into deck 1 or 2. to listen to the radio, tune in to a station. press power on the stereo receiver to turn the unit off after adjusting the volume and tone. @ remains on the display after the power is turned off (timer standby mode). when the timer-on time is reached, the unit turns on and begins play with the selected source. the volume level is automatically set to 20 when the power is turned off with the volume level set to 21 or more. to check the specified time and source press clocwtimer w (or timer w on the remote control). the timer-on time, the selected source name and the duration for the timer-activated period are displayed for 6 seconds. to cancel timer standby mode temporarily press clock/timer (or timer on the remote control) repeatedly until ~ or @rec disappears on the display. to restore the timer standby mode, press clocivtimer (or timer on the remote control) repeatedly to display 0 or orec. using the unit?whiie the timer is set you can use the unit normally after setting the timer. before turning off the power, carry out step 5 to prepare the source, and adjust the volume and tone. m l timer playback and timer recording will not begin unless the power is turned off. l connected equipment cannot be turned on and off by the built- in timer of this unit. use an external timer. 14 english
press clocwtimer three times so that @ rec appears on the display, then press enter within 6 seconds. carry out the steps of ?setting the timer? from step 2 and insert the tape to be recorded on into deck 2 after step 5. when using the remote control press timer n&.e so that 0 rec appears on the display, then press 1 i set within 6 seconds. to check the specified time and source press clocivtimer three times (or press timer w on the rennote control). the timer-on time, the selected source name and the duration for the timer-activated period are displayed for 6 seconds. ?imer on the remote control is also available instead of clociu timer. l eiset on, the remote control is also available instead of enter. . .u or w on the remote contro/ is also available instead of multi jog. english 15
). ? 8 ._ _ t ? (g) @@@ name page power 6,17,32 tape deck1/2 6,24-27 tuner band 6,16,17 video/aux 6,30 cd 6,20,28,29 md 6,30 display window t-bass 7 bbe 7 karaoke 19 echo 18 mic 18 phones 6 tuning/preset 16,17 set 17 v, a tuning/preset 7,16, volume 7,18 mic 1,2 18 7 21 1 2 3 i 3 mono tuner tuner band 44, - press tuner band repeatedly to select the desired band. when tuner band is pressed while the power is off, the power is turned on directly. press tuning/preset once or twice so ?preset no.? in the display disappears. that press tuning v or tuning a to select a station. each time the button is pressed, the frequency changes. when a station is received, ?tune? is displayed for 2 seconds. during fm stereo reception, [[loll) is displayed. [[101)) tune when you use the remote control, press - or ~, to search for a station quickly (auto search) in step 3 keep v or a pressed until the frequency starts to change rapidly. after tuning in to a station, the search stops. to stop the auto search manually, press v or a. l the auto search may not stop at stations with very weak signals. when an fm stereo broadcast contains noise press mono tuner on the remote control so that ?mono appears on the display. noise is reduced, although reception is monaural. to restore stereo reception, press mono tuner so that ?stereo? appears. 16 e/vgl/s/-/
i 3 2 0-9,+10 tuner band the unit can store a total of 32 preset stations. when a station is stored, a preset number is assigned to the station. use the preset number to tune in to a preset station directly. 1 lpress tuning/preset once or twice so that ?preset no.? in the display disappears. 2 lpress tuner band to select a band, and press tuning v or tuning a to select a station. 3 lpress set to store the station. a preset number beginning from 1 in consecutive order for each band is assigned to the station. frequency preset number preset number tuning use the remote control to select the preset number directly. 1 2 set tuner band ii i t+n~g 2 1 press tuner band to select a band. press numbered buttons o-9 and +1 o to select a preset number. ?preset no.? appears in the display. example: to select preset number 20, press +10, +10 and o. to select preset number 15, press +10 and 5. selecting a preset number on the main unit 1 press tuner band to select a band. 2 press tuning/preset repeatedly so that ?preset no.? appears on the display. 3 press tuning v or tuning a to select a station. to clear a preset station select the preset number of the station to be cleared. then, press set. the frequency flashes. then press set again within 4 seconds. the preset numbers of all other stations in the band with higher numbers are also decreased by one. 4 lrepeat steps 1 to 3. ?the next station will not be stored if a total of 32 preset sk3tions for all the bands have already been stored. m if power is interrupted for more than approximately 24 hours, preset stations stored in memory after purchase need to be reset. to change the am tuning interval the default setting of the am tuning interval is 10 khz/step. if you use this unit in an area where the frequency allocation system is 9 khz/step, change the tuning interval. press power while pressing tuner band. to reset the interval, repeat this procedure. m when the am tuning interval is changed, all preset stations are cleared. the preset stations have to be set again. english 17 ?
3+5 kar;oke ~ i 1 ?. . . . c&&== ~~ i ii%?d _-? , -%= 1~. .- i? ?-??? ?? b ,0 ..??, ? 2 14 two microphones (not supplied) can be connected to this unit, allowing you to sing along to music sources. use microphones with mini plugs (03.5 mm, 1/8 inch). 1 2 3 4 5 m l when the mic or echo level is changed, the surround mode is automatically canceled. l if a microphone is held too near the speakers, a howling sound may be produced. in this case, hold the microphone away from the speakers, or decrease the microphone volume. l if sound through the microphone is extremely loud, it may be distorted. in this case, decrease the microphone volume. l when the function is changed, the microphone volume and echo are set to off. recommended microphones the use of unidirectional type microphones is recommended to prevent howling. contact your local aiwa dealer for details. connect your microphones to nllc 1 and mic 2 jacks. mic 1 mic 2 press one of the function buttons to select the source to be mixed, and play the source. adjust the volume and tone of the source. press mic and turn volume within 4 seconds to adjust the microphone volume. the microphone volume can be selected from 1 to max (7) or off (cancel). the volume of both microphones is adjusted simultaneously. press echo and turn volume within 4 seconds to adjust the echo level. the echo level can be selected from 1 to max (7) or off (cancel). to change the delay time of echo hold down echo while the echo is on. ?echo-l? (long) and ?echo-m? (middle) are displayed alternately. at the desired position, release the button. to record microphone sound mixed with source sound follow the procedure for recording from the sound source (see page 26). sync dub cannot be used for mixing. when the microphones are not being used set the microphone volume and echo level to off and remove the microphones from mic jacks. 18 english
this unit can use discs or tapes as karaoke sources. use the vocal fader ffinction for ordinary discs or tapes. tk~ the multiplex function for multi audio discs or tapes. press karaoke repeatedly to select the vocal fader or multiplex function. each time karaoke is pressed, one of these functions is selected cyclically. (i) vf @a- vf @ mpx-l (j) vf (vocal fader) the singer?s voice becomes softer than the accompaniment. @ a-vf (auto vocal fader) the singer?s voice becomes softer only while there is audio input through a microphone. (!3 mpx-l (multiplex) only the sound on the left channel is heard from both speakers, and the sound on the right channel is muted. @ a-mpx (auto multiplex) the sound on the left channel is heard from botlh speakers, and the sound on the right channel is muted only while there is audio input through a microphone. @ vf off (cancel) to change the time lag setting in auto vocal fader or auto multiplex function the muted singer?s voice can be restored faster. when auto vocal fader or auto multiplex is selected, ?a-vf or ?a-mpx? is displayed for 4 seconds and changes to ihe selected function name. after the selected function name is displayed, hold down karaoke until fast is displayed. to return to the initial setting, select slow. when the power is turned off, slow is restored. to change the audible channel in multiplex function only the sound on the right channel can be heard from both speakers. when multiplex is selected, ?mpx-l? is displayed for 4 seconds and changes to the selected function name. after the selected function name is displayed, hold down karaoke until ?mpx- r? is displayed. to return to the initial setting, select ?mpx-l?. when the power is turned off, ?mpx-ij? is restored. m l the karaoke functions may not operate correctly with the following kinds of cds or tapes. - those with monaural sound - those recorded with strong echoes - those with the vocal part recorded on the right or left side of the sound width . while the karaoke function is on, the sound is output as monaural. l when the function is changed, the karaoke function is canceled. english 19
name page () disc compartment ~ disc direct play 1-3 21,28,29 @ disc change 20,21 ~ =open/close 20,21 ~ display window 0 n stop 21,23 ~ +, b skip/search 21,23 ~ ellplay/pause 21,22 disc direct play 1-3 rect editi check random/ repeat 0-9,+10 4> -,w n +,* pll n ,11 press cd, then press a open/close to open the disc compartment. load disc(s) with the label side up. to plav one or two discs, place the discs on tray 1 and 2. to plav three discs, press disc change to rotate the trays after placing two discs. place the third disc on tray 3. close the disc compartment by pressing a open/close. tray 1 sc change tray number of the disc to be played total playing time total number of tracks 20 english
load discs. to dlav all discs in the disc compartme~, press -11 play/pause (or 4>play on the remote control). play begins with the disc on tray 1. playing disc number elapsed playing time ! i 1 number of track being played to rdav one disc oni~ press disc direct play 1-3. the selected disc is played once. selected disc number elapsed playing time number of track being played l when the selected button is pressed once more, all the discs in the disc compartment are played once continuously. to begin play with the remote control press disc direct play, then press numbered buttons 1-3 within 3 seconds to select a disc. to stop play, press n stop (or n clear on tlhe remote control). to pause play, press 01 i playipause (or ii set on the remote control), to resume play, press again. to search for a particular point during playback, keep l + or _ pressed and release it at the desired point. to skip to the beginning of a track during playback, press 44 or - repeatedly. to remove discs, press a open/close. to start play when the power is off (direct play function) press cd on the stereo receiver. the power is turned on and play of the loaded disc(s) begins. when a open/close or disc change is pressecl, the power is also turned on and the disc compartment is opened. to check the remaining time during play, press edit/check on the remote control. the amount of time remaining until all tracks of the disc finish playing is displayed. to restore the playing time display, repeat the above. selecting a track with the remote control 1 2 press disc direct play, then press numbered buttons 1-3 within 3 seconds to select a disc. press numbered buttons o-9 and +1 o to select a track. example: to select the 25th track, press +10, +10 and 5. to select the 10th track, press +1 o and 0. the selected track starts to play and continues to the end of that disc. replacing discs during play while one disc is playing, the other discs can be replaced without interrupting play. 1 press disc change. 2 remove the discs and replace with other discs. 3 press a open/close to close the disc compartment. m l when loading an 8-cm (3-inch) disc, put it onto the inner circle of the tray. ,,?, 3?-- ., l do not place more than one compact disc on one disc tray. j;, - *~ l do not tilt the unit with discs loaded. doing so may cause # .%8 malfunctions. $@ l do not use irregular shape cds (example: heart-shaped, e###k octagonal ones). it may result in malfunctions. ~b~ ?v use the remote control random play all the tracks on the selected disc or all the discs can be played randomly. repeat play a single disc or all the discs can be played repeatedly. press random/repeat on the remote control. each time it is pressed, the function can be selected cyclically. random play ? ?random? is highlighted on the display. repeat play ? ?repeat? is highlighted on the display. random/repeat play ? ?random? and ?repeat? are highlighted on the display. cancel ? the highlighted indicators ?(random? and ?repeat? disappear from the display. tqk&av all discs, press up to 30 tracks can be programmed from any of the inserted discs, 2 3 random/ 3 repeat 6 +4, w n 1 use the remote control. 1 2 3 4 press cd and insert the discs. press prgm twice in stop mode. ?prgm? is highlighted. l when the prgm is pressed once in step 1, the unit enters the karaoke program (page 23). press disc direct play, then press numbered buttons 1-3 within 3 seconds to select a disc. go to the next step when the tray stops rotating. press numbered buttons o-9 and +1 o to program a track. example: to select the 25th track, press +10, +10 and 5. to select the 10th track, press +1 o and o. program number total playing time of selected tracks selected track number total numbers of selected tracks to check the program each time + or ff is pressed in stop mode, a disc number, track number, and program number will be displayed. to clear the program press n stop (or n clear on the remote control) in stop mode. to add tracks to the program repeat steps 3 and 4 in stop mode. the track will be programmed after the last track. to change the programmed tracks clear the program and repeat all the steps again. to play the programmed tracks repeatedly after programming the tracks, press random/repeat. ?repeat? is highlighted on the display. m during programmed play, you cannot use random play, check the remaining time, or select a disc or track. 5 repeat steps 3 and 4 to program other tracks. 6 press +> (or -ii play/pause on the cd player) to start play. 22 english
before or during cd play, you can reserve up to 15 tracks to be played after the current track. each reservation is cleared when it finishes playing. use the remote control 1 2 3 4 5 press cd and insert the discs into the cd player. press prgm ~ in stop mode. press disc direct play, then press numbered buttons 1-3 within 3 seconds to select a disc. then, press numbered buttons o-9 and + 10 to program a track. reserved disc reserved tracl< number number i repeat step 3 to reserve other tracks. press +> (or -11 play/pause on the cd player) to start play. after a track is played, it is cleared from the program. disc number of the number clf remaining last reservation reserved tracks to add a reservation during play repeat step 3. to check the reserved tracks press edit/check repeatedly. each time it is pressed, the disc number and track number are displayed in the reserved order. to stop play press n stop (or n clear on the remote control). when +- (or -11 play/pause on the cd player) is pressed to restart, the play last track started will be replayed. to skip a current track press -. the skipped track is cleared from the program. to clear all the reservations press ff repeatedly until ?d po is displayed. press it once more to cancel the karaoke programs. the display returns to that of cd play. l if the reserved track number does not exist on the selected disc, the unit stops playing and the display flashes. in this case, press *to skip the error track. then press 4p (or _llplay/pause on the cd player) to start play with the next reserved track. l when prgm is pressed repeatedly in step 2, prgm is highlighted and the unit enters the cd program play mode (page 22). to cancel program play, press n stop (or n clear on the remote control). l to use microphones and the karaoke function, see ?microphone mixing (karaoke)? on page 18. track number of the last reservation english 23
name page 4 eject (for deck 1 ) deck 1 deck 2 4eject (for deck 2) dolby nr rev mode (deck 2) sync dub norm/high l rec/rec mute ii pause i<<, wims <- play/dir , stop 25-29 24-26 27 26-29 25,26 25 25 25-29 the display information of the cassette decks is shown on the display of the stereo receiver. a eject deck 1 deck 2 ae; ect rev?mode l on deck 1, tapes are always played back on both sides. on deck 2, you can select a reverse mode to play back one or both sides. l use type i (normal), type ii (high/croz) or type iv (metal) tapes for playback. press a eject to open the cassette holder. a eject u? i i insert a tape with the exposed side down. push the cassette holder to close. to select a reverse mode (deck 2 only) each time rev mode is pressed, the reverse mode changes. k+;)+cd to play one side only, select 1. to play from front side to reverse side once only, select =). to play both sides repeatedly, select c=). l when tapes are loaded in both decks, z) on the display indicates continuous play. 24 english
insert a tape. 1 press dolby nr and turn dolby nr on or off to match the playback tape. dunr for tapes recorded with dolby nr, turn on 001 nr. for tapes recorded without dolby nr, turn off do nr. 2 press 4> play/dir to start play. deck number playing *playback side indicator the tape counter indicates the tape running length. *playback side indicator ? : the front side is being played (forward). <: the back side is being played (reverse), to begin play with the remote control press tape on the stereo receiver or on the remote control first, then, press 4 b play on the remote control to start play. when tapes are loaded in both decks press tape first to select a deck. the selected deck number is displayed. to stop play, press n stop (or n clear on the remote control). to pause play, press ii pause (or i i set on the remote control). to resume play, press again. to change the playback side, press < fplay/dir in play or pause mode, to fast forward or rewind, press+ ms or -m$. then press estop (or n clear on the remote control) to stop the tape. to start play when the power is off (direct play function) press tape on the stereo receiver. the power is turned on and play of the inserted tape begins. to set the tape counter to 0000 press n stop (or n clear on the remote control) in stop mode. the counter is also set to 0000 when the cassette holder is opened and closed. if there is a 4-second or longer blank between each track, a search for the beginning of the current or next track during playback can be done easily. press w ms or fpl ms during playback referring to the playback side indicator (< or p) on the display, for example, when pfims is pressed while - is displayed, playback of the next track starts. the music sensor function may not be able to detect tracks under the following conditions: l bla]nks of less than 4 seconds between tracks l noisy blanks l long passages of low-end sound l low overall recording levels 11 3 4 after playback on one deck finishes, the tape in the other deck will start to play without interruption. 1 2 3 4 insert tapes into deck 1 and deck 2. press tape on the stereo receiver to select the deck to be played back first. press rev mode to select 1). press < ? play/dir to start playback. pllayback continues until n stop is pressed. english 25
. . . . . . . . . . inserting blank spaces this section explains how to record from the tuner, cd player, or external equipment. 1 i 1 7?. i 1 ?----- ?. .?z-?-i @ @ 3? 2 !i i; pause &op preparation l use type i (normal) and type ii (high/croz) tapes for recording. l set the tape to the point where recording will start. 7 insert the tape to be recorded on into deck 2. insert the tape with the side to be recorded on first facing out from the unit. eject 2 3 4 5 i i ij press rev mode to select the reverse mode. to record on one side only, select z. to record on both sides, select =) or c=). press dolby nr to turn dolby nr on or off. to record with dolby nr, turn on no nr, to record without dolby nr, turn off do nr. press function on the stereo receiver (cd, tuner, video/aux or md) and prepare the source to be recorded. to record from a cd, press cd and load the disc(s). to record from a radio broadcast, press tuner and tune in to a station. to record from a connected source, press videoiaux or md. press l rec/rec mute to start recording. when the selected function is cd, playback and re;ording start simultaneously. to stop recording, press n stop (or h clear on the remote control). to pause recording, press ii pause (or i i set on the remote control). to resume recording, press it again. sound adjustment during recording the output volume and tone (except bbe and rhythm play function) of the speakers or headphones may be freely varied without affecting the recording. 26 english insertion of 4-second blank spaces enables you to activate the music sensor function. 1 press l rec/rec mute during recording or while in recording pause mode. the indicator on the 6 rec/rec mute flashes for 4 seconds and the tape runs with no sound recording. after 4 seconds, the deck enters the recording pause mode. 2 press ii pause to resume recording. to insert a blank space of less than 4 seconds, press l rec/rec mute again while the indicator on l rec/rec mute is flashing, to insert blank spaces of more than 4 seconds, after the deck enters recording pause mode, press l rec/rec mute again. each time the button is pressed, a 4-second blank space is added. about cassette tapes l to prevent accidental erasure, break off the plastic tabs on the cassette tape with a screwdriver or other pointed tool after recording. 1 type ii tape tab for side a detection slot to record on the tape again, cover the tab openings with adhesive tape, etc. (on type ii tapes, take care not to cover the type ii tape detection slot,) l 120-minute or longer tapes are extremely thin and easily deformed or damaged. they are not recommended. l take up any slack in the tape with a pencil or similar tool before use. slack tape may break or jam in the mechanism. dolby nr system the dolby noise reduction system reduces tape hiss noise, for optimum performance when playing back a tape recorded with the dolby nr system, turn on the dolby nr system.
2 2 35 e s?top m l set the tape to the point where recording will start. l the reverse mode is automatically set to z. note that recording will be done cm one side of the tape only. 1 2 3 4 5 press tape on the stereo receiver, insert the original tape into deck 1 ancl the tape to be recorded on into deck 2. insert the tapes with the sides to be played back or recorded on facing out from the unit, press dolby nr to turn off the dolby nr. llcinr on the display of the stereo receiver disappears, press tape on the stereo receiver to select deck 1. ?tp 1? is displayed. press l rec/rec mute to start recording. playing and recording start simultaneously. to stop dubbing press q stop (or q clear on the remote control). to set the dolby nr when playing back the dubbed tape press dolby nr and turn dolby nr on or off tc) match the original tape, 22 3 q :top this function allows you to make exact copies of both sides of the original tape. the reverse side of both tapes will start simultaneously as soon as the longer tape has been reversed. m ~ dubbing does not start from a point halfway in the tape. l the reverse mode is automatically set to =). l the dolby nr does not affect recording. 1 2 3 press tape on the stereo receiver. insert the original tape into deck 1 and the tape w to be recorded on into deck 2. b insert each tape with the side to be played back or recorded $ ? :, on facing out from the unit. ##jj ! press sync dub once or twice to start recording. ?~~ ,$~ o for recording at normal speed, press it once to display ; ~ norm-dub. @ for recording at high speed, press it twice to display ~ high-dub. @ @ the tapes are rewound to the beginning of the front sides, and recording starts. to stop dubbing press tistop (or wclear on the remote control). to set the dolby nr when playing back the dubbed tape press dolby nr and turn dolby nr on or off to match the original tape. m recording does not start, if the erasure prevention tab on either side of the tape to be recorded on is broken off. to erase a recording make sure the microphone is not connected to this unit and the rhythm play function (page 12) is canceled. 1 insert the tape to be erased into deck 2 and press tape on the stereo receiver to display ?tp 2?. 2 set the tape to the point where the erasure is to be started. 3 set the reverse mode by pressing rev mode. 4 press l rec/rec mute to start the erasure. english ~~
4 n stop i the al edit recording function enables cd recording without worrying about tape length and track length. when a cd is inserted, the unit automatically calculates the total track length. if necessary, the order of tracks is rearranged so that no track is cut short. (al: artificial intelligence) m al edit recording will not start from a point halfway into the tape. the tape must be recorded from the beginning of either side. 7 insert the tape into deck 2, and press dolby nr to turn dolby nr on or off. 2 3 4 5 insert the tape with the side to be recorded on first facing out from the unit. press cd on the stereo receiver and load the disc(s). press edit/check on the remote control once. ?edit? and ?ai? are highlighted. al edit ii l when ?prgm? is highlighted, press edit/check again. press disc direct play 1-3 to select a disc. press numbered buttons o-9 on the remote control to designate the tape length. 10 to 99 minutes can be specified. example: when using-a 60-minute tape, press 6 and o. in a few seconds, the tracks to be recorded on each side of the tape are determined. l <, * is also available to designate the tape length. remaining time programmed 6 press l rec/rec mute to start recording on the first side. the tape is rewound to the beginning of the front side, the lead segment is played through for 10 seconds, and recording starts. when recording on the front (side a) ends, recording on the back (side b) starts. to stop recording press n stop on the cassette deck or on the cd player (or n clear on the remote control). recording and cd play stop simultaneously. to clear the edit program press wstop w on the cd player (or n clear w on the remote control) in stop mode so that the highlighted indicator ?edit? on the display disappears. to check the order of the programmed track numbers before recording, press edit/check on the remote control to select a side, and press + or ? p on the cd player repeatedly. track number programmed track numbers program number to add tracks from other discs to the edit program if there is any time remaining on the tape after step 5, you can add tracks from other discs in the cd compartment 1 press edit/check on the remote control to select a side. 2 press disc direct play 1-3 to select a disc, 3 press the numbered buttons on the remote control to select tracks. a track whose playing time is longer than the remaining time cannot be programmed. 4 repeat steps 2 and 3 to add more tracks. time on cassette tapes and editing time the actual cassette recording time is usually a little longer than the specified recording time printed on the label. this unit can program tracks to use the extra time. when the total recording time is a little longer than the tape?s specified recording time after editing, the display shows the extra time (without a minus mark), instead of the time remaining on the tape (with the minus mark). m l the al edit recording function cannot be used with discs containing 31 tracks or more. l recording is inhibited if the erasure prevention tab on either side of the tape is broken off. ta~e length of recordi;g tracks for side a 1 i tape side a: first recording side (side a) b: second recording side (side b) 28 english
5 en la funcion de grabacion con edition programada, ias cenciones pueden ser programadas mientras se comprueba el tiempo restante de cada cara de la cinta segtin se programan ias canciones. la grabacion con edition programada no empezara desde un punto ubicado en medio de la cinta. la cinta debera grabarse desde el principio de una de ias caras. 1 2 3 4 5 inserte la cinta en la platina 2 y pulse dolby nr para activar o desactivar dolby nr. inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer iugar hacia afuera de la unidad. pulse cd en el receptor estereo e introduzca el(los) disco(s). pulse dos veces edit/check en el control remoto. ?edit? y ?prgm? quedaran resaltados, l cuando ?al? este resaltado, pulse de nuevo edit/check. pulse ios botones numerados del control remoto para designar la duration de la cinta. se puede especificar una duration de 10 a 99 minutes. l <, - tambien se pueden utilizar para designar la duration de la cinta. duration de la cinta maximo tiempo de grabacion para la cara a pulse disc direct play 1-3 para seleccionar un disco. luego, pulse ios botones numerados o-9 y +1 o en el control remoto para programar una cancion. ejemplo: para seleccionar la cancion 10 del disco 2, pulse disc direct play 2 y iuego pulse +10 y o. tiempo restante canciones numero de cancion en la cara a programadas 6 7 8 repita el paso 5 para el resto de [as canciones para la cara a. una cancion cuyo tiempo de reproduction sea superior al tiempo restante no podra ser programada. pulse edit/check en el control remoto para seleccionar la cara b y programe ias canciones para esta cara. despues de confirmar que ?b aparezca en el visualizador, repita el paso 5, pulse l rec/rec mute para iniciar la grabacion. la cinta se rebobinara hasta el principio de la cara delantera, el segmento guia avanzara durante 10 segundos y la grabacion empezara. cuando termine la grabacion de la cara delantera (a) empezara la grabacion de la cara trasera (b). para detener la grabacion pulse n stop en la platina de casete o en el reproductor de discos compacto ( o n clear en el control remoto) la grabacion del disco compacto se pararan simultaneamente. para borrar el programa de edition pulse dos veces 9stop en el reproductor de discos compactos (o dos veces n clear en el control remoto) en el modo de parada para que el indicador resaltado ?edit? desaparezca del ~ visualizador. f w para comprobar el orden de ios numeros de ias canciones #\, programadas . ..8s= enel modo de programa, pulse edit/check en el control remoto ~$?!, :? para seleccionar una cara, y pulse repetidamente < 0 ~ ~;:< ~r en el reproductor de discos compactos. i !,, %? ~),??? fj? # ** numero del disco * ntimero de programa i , a cara de la cinta numeros de ias canciones programadas para cambiar el programa de cada cara pulse ed[t/check en el control remoto para seleccionar una cara, y pulse h stop en el reproductor de discos compactos (o n clear en el control remoto) para borrar el programa en la cara seleccionada. luego programe de nuevo ias canciones. m m l se puede programar un maximo de 30 canciones de cualquiera de ios discos introducidos, l la grabacion results imposible si esta rota la iengueta de prevention de borrado de ambas caras de la cinta, numero de programa cara de la cinta a: primers cara de grabacion (cara a) b: segunda cara de grabacion (cara b) espaiiol 29
cd digital out line out md video/aux (optical) d dx-nm1ooo e super surround woofer refer to the operating instructions of the connected equipment for details. l the connecting cords are not supplied. obtain the necessary connecting cords. l consult your local aiwa dealer for optional equipment, the mx-nmi 000 can input analog sound signals through these jacks. use a cable with rca phono plugs to connect audio equipment (turntables, ld players, md players, vcrs, tv, etc.). connect the red plug to video/aux r jack, and the white plug to video/aux l jack. when connecting a turntable use an aiwa turntable equipped with a built-in equalizer amplifier. it is recommended that this jack be used to connect an md player. use a cable with rca phono plugs. connect the red plug to md r jack of the mx-nm1ooo, and the white plug to md l jack, the mx-nmiooo can output analog sound signals through these jacks. use a cable with rca phono plugs to connect audio equipment with line in (analog input) jacks, connect the red plug of a cable to line out r jack, and the white plug to line out l jack. do not connect any equipment to line out jacks and video/ aux jacks simultaneously. otherwise, noise is generated and malfunction occurs. connect optional surround speakers with 8 to 16 ohm impedance to surround jacks of the mx-nm1ooo. cd digital out (optical) jack the dx-nm1ooo can output cd digital sound signals through this jack. use an optical cable to connect digital audio equipment (dat deck, md recorder, etc.). remove the dust cap ~ from cd digital out (optical) jack. then, connect an optical cable plug to cd digital out (optical) jack. when cd digital out (optical) jack is not being used attach the supplied dust cap @. power 1 v,a to play equipment connected to video/aux jacks or md jacks proceed as follows. 1 press video/aux or md. to play the equi~ment connected to vi deo/aux, press video/aux. ?video? appears on the display. to play the eauipment connected to md, press md. ?md? appears on the display, 2 play the connected equipment. to change a source name in the display when video/aux is pressed, ?video? is displayed initially. it can be changed to ?aux? or ? occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the performance of your unit. to clean the cabinet use a soft and dry cloth. if the surfaces are extremely dirty, use a soft (cloth lightly moistened with mild detergent solution. do not use strong solvents, such as alcohol, benzine or thinner as these could damage the finish of the unit. to clean the heads and tape paths after every 10 hours of use, clean the heads and tape paths with a head cleaning cassette or cotton swab moistened with cleaning fluid or denatured alcohol. (these cleaning kits are commercially available.) when cleaning with a cotton swab, wipe the recording/playback head (deck 2 only), erasure head (deck 2 only), capstans, and pinchrollers. ( recording/ playback head cotton swab after cleaning the heads and tape paths with a liquid head cleaning cassette or a moistened swab, wait until the cleaned parts are completely dry before inserting the tapes. to demagnetize the heads the heads may become magnetized after iong-terrn use. this may narrow the output range of recorded tapes and increase noise. after 20 to 30 hours use, demagnetize the heads with any commercially available demagnetizer. care of discs * when a disc becomes dirty, wipe the disc from the center out with a cleaning cloth. care of tapes l store tapes in their cases after use. l do not leave tapes near magnets, motors, television sets, or any source of magnetism. this will downgrade the sound quality and cause noise, l do not expose tapes to direct sunlight, or leave them in a car parked in direct sunlight, english 31
if the unit fails to perform as described in these operating instructions, check the following guide. general there is no sound. l is the ac cord connected properly? l is there a bad connection? (+ page 4) l there may be a short circuit in the speaker terminals. ~+ disconnect the ac cord, then correct the speaker connections. l was an incorrect function button pressed? sound is emitted from one speaker only. l is the other speaker disconnected? the output sound is not stereo. l is the karaoke function turned on? (+ page 19) an erroneous display or a malfunction occurs. + reset the unit. see ?to reset?. stereo receiver there is constant, wave-like static. l is the antenna connected properly? (+ page 5) l is the signal weak? + connect an outdoor antenna. the reception contains noise interferences or the sound is distorted. l is the system picking up external noise or multipath distortion? * change the orientation of the antenna. + move the unit away from other electrical appliances. cassette deck the tape does not run. c is deck in pause mode? (+ page 25) the sound is off-balance or not adequately high. l is the playback head dirty? (~ page 31) recording is not possible. l is the erasure prevention tab on the tape broken off? (+ page 26) l is the recording head dirty? (+ page 31) erasure is not possible. l is the erasure head dirty? (+ page 31) l is a metal tape being used? high frequency sound is not emitted. l 1s the recording/playback head dirty? (+ page 31 ) l is a tape recorded without dolby nr played back with the dolby nr system operating? (+ page 25) to reset if an unusual condition occurs in the display windows or the cassette decks, reset the unit as follows. 1 press power to turn off the power. 2 press power to turn the power back on while pressing set. everything stored in memory after purchase is canceled. if the power cannot be turned off in step 1 because of a malfunction, disconnect the ac cord. then connect it again and carry out step 2. power i set stereo receiver cd player the cd player does not play. l is the disc correctly placed? (+ page 20) l is the disc dirty? (+ page 31) l is the lens affected by condensation? + wait approximately one hour and try again. 32 english
stereo receiver mx-nm1 000 fm tuner section tuning range usable sensitivity (ihf) antenna terminals am tuner section tuning range usable sensitivity antenna amplifier section power output total harmonic distortion inputs outputs general power requirements power consumption dimensions of main unit (w xhxd) weight of main unit 87,5 mhz to 108 mhz 13.2 dbf 75 ohms (unbalanced) 530 khz to 1710 khz (10 khz step) 531 khz to 1602 khz (9 khz step) 350 pv/m loop antenna 65 w+65w (50 hz-20 khz, thd less than 1%, 6 ohms) 0.1 7. (8 w, 1 khz, 6 ohms, din audio) vi deo/aux: 150 mv (adjustable) md: 150 mv (adjustable) mic 1, mic 2:1 mv (10 kohms) line out: 210 mv speakers: accept speakers of 6 ohms or more surround speakers: accept speakers of 8 ohms to 16 ohms phones (stereo jack): accepts headphones of 32 ohms or more 120 v ac, 60 hz 105w 260 x 121.5 x 345 mm (101/4 x 47/8x 135/8 h.) 5.8 kg (12 ibs 14 oz. ) cassette deck fx-nm1 000 track format 4 tracks, 2 channels stereo frequency response type ii (high/croz) tape: 50 hz -16000 hz type i (normal) tape: 50 hz -150010 hz signal-to-noise ratio 60 db (dolby b nr on, type ii tape peak level) recording system ac bias heads deck 1: playback hei~d x 1 deck 2: recording/playback head x 1, erase head x 1 dimensions of main unit 260x121 .5x318mm (w xhxd) (101/4 x 07/8x i25/8 irl.) weight of main unit 1,8 kg (3 ibs 15 oz.) cd player dx-nmiooo laser semiconductor laser (k= 780 nm) d-a converter 1 bit dual signal-to-noise ratio 85 db (1 khz, o db) harmonic distortion 0.05 % (1 khz, o db?~ wow and flutter unmeasurable dimensions of main unit 260x106 x318mrr (w xhxd) (101/4 x 01/4x 125/8 h.) weight of main unit 2.2 kg (4 ibs 14 oz.) ~aker system sx-nmt1 000 cabinet type speakers impedance output sound pressure level dimensions (w x h x d) weight 3 way (magnetic shielded type) woofer: 140 mm (!55/8 h.) cone type x 2 tweeter: 60 (2 3/s in.) mm cone type super tweeter: 20 mm (13/16 in.) ceramk type 6 ohms 88 db/w/m 220 x 440 x 250 mm (8 3/4x 17 3/8x 97/8 in.) 5.8 kg (12 ibs 14 oz.) specifications and external appearance are subject to change without notice. lcbesystem the word ?bbe? and the ?bbe svmbol? are trademarks of bbe sound, inc. under license from bbe sound, inc. dolby nr dolby noise reduction manufactured under license from dolby laboratories licensing corporation. ?dolby? and the double-d symbol on are trademarks of dolby laboratories licensing corporation. copyright pleaee check the laws on copyright relating to recordings from discs, radio or external tape for the country in which the machine is being used, note this equipment has been tested and found to comply with the limits for a class b digital device, pursuant to part 15 of the fcc rules. these limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. this equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. however, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. if this equipment does cause harmful interference to radio or television recel~tion, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - reorient or relocate the receiving antenna. - increase the separation between the equipment and receiver. ?connect the equipment into an outlet on circuit different from that to which the receiver is connected. - consult the dealer or an experienced radio/tv technician for help. caution modifications or adjustments to this product, which are not expressly approved by the manufacturer, may void the user?s right or authority to operate this product. graphic equalizer ge-nm1ooo dimensions of main unit 260 x 100.5x 322 mm (w xhxd) (10?/4 x 4 x 123/, in.) weight of main unit 1,0 kg (2 ibs 3 oz.) english 33
?caution:to reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). no user-serviceable parts inside, refer servicing to qualified service personnel.? anotacion del propietario para su conveniencia, anote el numero de modelo y el ntimero de serie (ios encontrara en el panel trasero de su aparato) en el espacio suministrado mas abajo. mencionelos cuando se ponga en contacto con su concesionario aiwa en caso de tener dificultades, i n.? de modelo n.? de serie (n.o de iote) ge-nmiooo i mx-nm1ooo dx-nmiooo fx-nmiooo 1 sx-nmtiooo i i i lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad, asegurese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el future. todas ias advertencias y precauciones de[ manual de instrucciones y de la unidad deberan cumplirse estrictamente, asi como tambien ias sugerencias de seguridad mencionadas mas abajo. instalacion 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 agua y humedad ? no utilice esta unidad cerca del agua como, por ejemplo, cerca de una bahera, una palangana, una piscina o algo similar. calor ? no utilice esta unidad cerca de fuentes de calor, incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos que generen calor. no debera colocarse tampoco en lugares donde la temperature sea inferior a 5c o superior a 350c. superficie de montaje ? ponga la unidad sobre una superficie plana y nivelada. ventilation ? la unidad debera situarse donde tenga suficiente espacio iibre a su alrededor, para que la ventilation apropiada quede asegurada. deje un espacio iibre de 10 cm por la parte posterior y superior de la unidad, y 5 cm por cada iado, - no ponga la unidad sobre una cama, una alfombra o superficies similares que podrian tapar ias aberturas de ventilation. - no instale la unidad en una iibrerfa, mueble o estanteria cerrada hermeticamente donde la ventilation no sea adecuada. entrada de objetos y iiquidos ? tenga cuidado de que objetos y iiquidos no entren en la unidad por [as aberturas de ventilation. carros de mano y soportes - cuando ponga o monte la unidad en un soporte o carro de mane, esta debera moverse con mucho cuidado. las paradas repentinas, la fuerza excesiva y ias superficies irregulars pueden hater que la unidad o el carro de mano se de vuelta o se caiga. condensation ? en la iente del fonocaptor del reproductor de discos compactos tal vez se forme condensaci~n cuando: - la unidad se pase de un iugar frio a uno caliente - el sistema de calefaccion se acabe de encender - la unidad se utilice en una habitation muy humeda - la unidad se enfrie mediante un acondicionador de aire esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensation en su interior, en este case, deje en reposo la unidad durante unas pocas horas y repita de nuevo la operation. montaje en pared o techo ? la unidad no se debera montar en una pared ni en el techo, a menos que se especifique 10 contrario en el manual de instrucciones. enerafa electrica fuentes de alimentacion ? conecte solamente esta unidad a ias fuentes de alimentacion especificadas en el manual de instrucciones, y como esta marcado en la unidad. polarization ? como caracter(stica de seguridad, algunas unidades estan equipadas con clavijas de alimentacion de ca polarizadas, ias cuales solo se pueden insertar de una forma en ias tomas de corriente. si resulta dif(cil o imposible insertar la clavija de alimentacion de ca en una toma de corriente, de vuelta a la clavija e intentelo de nuevo. si sigue sin poder insertar facilmente la clavija en la toma de corriente, ilame a un electricista cualificado para que modifique o reemplace la toma de corriente. para evitar anular la caracter(stica de seguridad de la clavija polarizada, no la inserte a la fuerza en una toma de corriente. 2 espanol
3 4 5 cable de alimentacion de ca - cuando desconecte el cable de alimentacion (de ca, sujete la clavija de alimentacion de ca y tire de ells. no tire del propio cable. - nunca maneje la clavija de alimentacion de ca con ias manes mojadas porque podrfa producirse un incendio o una sacudida electrica. - los cables de alimentacion deberan colocarse de forma que no scan doblados excesivamente, pellizcadc)s o pisados. tenga mucho cuidado con el cable que va de la unidad ala toma de corriente. - evite sobrecargar ias tomas de ca y ios cables de extension mtis alla de su capacidad porque esto podrfa causar un incendio o una sacudida electrica. cable de extension ? para evitar sacudidas electrical, no utilice la clavija de alimentacion de ca polarizada con un cable de extension, ni tampoco en un receptaculo u otra toma de corriente a menos que la clavija polarizada pueda insertarse completamente evitand~ que sus patinas queden expuestas. periodos de no utilization ? desenchufe el cable de alimentacion de ca de la toma de corriente si la unidad nova a set? utilizada durante varies meses o mas. cuando el cable de alimentacion este conectado, por la unida~d continuara circulando una pequefia cantidad de corriente, aunque la alimentacion este desconectada. antena exterior 1 2 lineas de alta tension ? cuando conecte una antena exterior, asegtirese de colocarla iejos de ias i(neas de alta tension. conexion a tierra de la antena exterior ? asegurese de que el sistema de la antena este conectado correc;amente a tierra para proporcionar asi una protection corltra el exceso inesperado de tension o contra la acumulacion de electricidad est~tica. el articulo 810 del codigo electrico na,cional, ans1/ nff?a70, proporciona information acerca de la puesta a tierra apropiada del mastil de la antena, la estructura de apoyo y el cable de bajada a la unidad de descarga de la antena, as( corno tambien del tamaho de la unidad de pueeta a tierra, la conexion de ios terminals de puesta a tierra y ios requisites para conectar a tierra ios mismos terminals. p?~~~~ ~ ~~~~~ de la ~?t~n~ ~~g~~ ~1 c~dkg~ e16etrim n~cio~,~l ly??? - unidad de descarga de la antena [nec, se1:cion s1o-2o) equipo del servicio electrico conductores de puesta a tierra cnec, seccion 810.21) asra2aderas de puesta a tierra , ~ sistema de electrodo de nec (codigo electrico nagional) puesta a tierra del servicio electrlco rograma de karaoke ,m.m,..--.im,m, . . . . ..---.. m . . . . . . . . ..-.m. 23 q platina de casete m indice de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 fieproduccion de cintas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 f? eproduccion continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 grabacion basica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 copiado manual de una cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 copiado de toda la cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 grabac1on con edicion al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 grabacion con edicion programada . . . . . . . . . . . . ...29 generalidades ? conexion de un equipo opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 escucha de fuentes de sonido externas . . . ...30 cuidados y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 guia para la solucion de problemas . . . . . . . . . . . ...32 i= specificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 espafiol 3
compruebe su sistema y accesorios @ @ importante conecte primero [os altavoces, ias antenas y todos ios demas equipos opcionales. finalmente conecte el cable de alimentacion de ca. antes de conectar e! cable de alimentacion de ca / a h \ la tension nominal de su unidad mostrada en el panel trasero 0 reproductor de discos compactos dx-nm1 000 q platina de casete estereo fx-nm1 000 0 ecualizador grafico ge-nm1 000 0 receptor estereo mx-nmi 000 ~ altavoces delanteros sx-nmti 000 control remoto antena de am antena de fm manual de instrucciones, etc. instalacion de ias unidades ponga la unidades horizontalmente como se muestra en la ilustracion de arriba. cuando ias ponga vertical mente, consulte la ilustracion siguiente. / \ l no ponga la piatina de casete estereo encima del reproductor de discos compactos. la ventanilla superior del reproductor de discos compactos podria estropearse. - asegtirese de que la platina de casete estereo este colocada en et iado izquierdo del receptor estereo. si la platina de casete se pone a la derecha o encima del receptor estereo, o si el receptor estereo se pone encima de la platina de casete estereo, se pueden generar ruidos o el sistema estereo tal vez no pueda funcionar bien. del receptor estereo es de 120 v ca. compruebe que la tension nominal concuerde con la tension de su iocalidad. altavoces el altavoz colocado a la derecha de la unidad segtin esta esta enfrente de usted es el ?faltavoz derecho? y el otro es el ?altavoz izquierdo?. 1 conecte ios cables pianos del dx-nmi 0000, fx- nm1ooo @ y ge-nm1ooo @al mx-nmiooo. empuje el conector hasta que haga un ruido seco. 2 conecte ios cables de ios altavoces a ios altavoces delanteros sx-nmt1 000. conecte ios cables con franjas blancas a ios terminals g y ios demas cables a ios terminals ~. 3 conecte ios cables de ios altavoces al mx- nmi 000. conecte ios cables con franjas blancas a ios terminals o y ios demas cables a ios terminals ~. 4 espamol
altavoz de izquierdo sx-nmtiooo altavoz de derecho 4-z? - antena de am ~ ~%fc . 8,,,,,,,. ., ,9@,....- cable de altavoz ==4====-5 4 conecte ias antenas suministradas. conecte la antena de fm a ios terminals fm 75 q y la antena de am a ios terminals am loop. antena de fm yr? colocacion de ias antenas antena de fm: extienda horizontalmente esta antena en forma de t y fije sus extremos a la pared. anhena de am: pongala en la position que ofrezca la mejor recepcion. 5 colnecte el cable de alimentacion de ca a una toma de ca. para poner la antena de am en position vertical sobre una superficie fije el gancho en la ranura. l asegurese de conectar correctamente ios cables de ios altavoces. las conexiones mal hechas podr(an causar cortocircuitos en ios terminals speakers. l no deje objetos que generen magnetism, tales como tarjetas de credito, cerca de ios altavoces porque podr[an estropearse. - no ponga la antena de fm cerca de objetos metal ices o rieles de cortinas. l no ponga la antena de am cerca de otros equipos opcionales, el propio sistema estereo, el cable de alimentacion de ca o ios cables de ios altavoces porque podrian captarse ruidos. l no desbobine el cable de la antena de am. espaliol 5
para desenchufar el conector del cable dano presione ias ienguets y tire hacia afuera. ? conexion de una antena exterior se recomienda utilizar una antena exterior para mejorar la recepcion de fm. conecte la antena exterior a ios terminals fm 75 q. para conectar otro equipo optional ~ pagina 30. insertion de ias pilas quite la tapa de ias pilas, ubicada en la parte trasera del control remoto, e inserte dos pilas r6 (tamafio aa), r6(aa) cuando cambiar ias pilas la distancia de control maxima entre el control remoto y et sensor de la unidad principal debera ser de 5 metros aproximadamente. las pilas deberan cambiarse por otras nuevas cuando disminuya esta distancia. utilization del control remoto las instrucciones de este manual se refieren principalmente a ios botones de la unidad principal. los botones del control remoto cuyos nombres son ios mismos que ios de la unidad principal tambien pueden utilizarse, m l si el control remoto no va a ser utilizado durante un iargo periodo de tiempo, quite ias pilas para evitar posibles fugas de electrolito. l el control remoto puede no funcionar correctamente cuando: - la iinea de vision entre el control remoto y el sensor de setiales del interior del visualizador este expuesta a una iuz intensa como, por ejemplo, la iuz solar directs. - se utilizan otros controles remotos cerca (el de un televisor, etc.) aopen/close multi j013 ~top demo i display i i ? i ? po;er phones t$n~g para conectar la alimentacion pulse uno de ios botones de funcion (tape, tuner, video/ aux, cd o md). la reproduction de la cinta o del disco insertado empezara o se recibira la emisora previamente sintonizada (funcion de reproduction directs), tambien se podra utilizar el boton power. cuando se encienda la unidad, el compartimiento del disco podra abrirse y cerrarse para reponer la unidad. para desconectar la alimentacion pulse power. utilization de ios auriculares conecte auriculares con clavija estereo estandar (6,3 mm a) a la toma phones. cuando esten conectados ios auriculares no saldra sonido por 10s altavoces. ventanilla parpadeante la ventanilla de la parte superior del reproductor de discos compactos se encendera o parpadeara mientras la alimentacion este conectada. para apagarla, pulse n stop del reproductor de discos compactos mientras pulsa 4 open/close. para volver a encenderla, repita el procedimiento de arriba. para reducir la intensidad de iluminacion del visualizador 1 2 pulse dos veces display para que se visualice ?dimmer?. antes de aue ~asen 4 seoundos, gire multi jog para ,, seleccionar el modo del regulador de intensidad de iuz de la forma siguiente: dimmer o* dimmer 1 * dimmer 2 dimmer o: la visualization normal. dimmer 1: la iluminacion del visualizador es menos intensa que la normal, dimmer 2: la iluminacion del visualizador es menos intensa que la de dimmer 1, y el analizador de espectro y la iluminacion de ios botones se apagan. para cambiar la visuaiizacion del analizador de espectro se pueden mostrar 4 patrones de visualization del analizador de espectro. pulse una vez display y gire multi jog antes de que pasen 4 segundos para seleccionar la visualization del analizador de espectro deseada. 6 esiafiol
cuando se conecte el cable de alimentacion de ca o se pulse demo, ios visualizadores empezaran la demostracion y usted podra disfrutar de la demostracion del juego. l la d(emostracion se cancelara cuando se conecte la alimentacion. para jugar con la demostracion del juego 1 2 3 4 f>ulse demo para que se visualice la demostracion del juego. f?ulse tuning a. e;n el visualizador empiezan a moverse tres nulmeros. f)ulse una vez tuning v. el ntimero del iado izquierdo se para. flrlse dos veces tuning v para detener ios dos ntimeros restantes. l podra disfrutar de la demostracion del juego con sonido del juego mientras la alimentacion este conectada. puntuacion: al empezar el juego dispondra de 20 puntos. sjlccdos ios numeros son iauales se ailadiran 50 puntos a la puntuacion. wo son iauales se ie restara un punto. si icis puntos ganados ilegan a 9999, usted gana. si ios puntos ilegan a o, usted pierde. para cancelar la demostracion del juego pulse demo, para reactivar la demostracion del juego, pulse de nuevo demo. para reponer la demostracion del juego pulse dos veces demo, y iuego pulse tuning ,a. el juego empieza de nuevo. para silenciar el sonido del juego carncele una vez la demostracion del juego pulsando demo. luego, mantenga pulsado demo hasta que se visualice ?}) off:,,, para reponer el sonido del juego, mantenga pulsado demo hasta que se visualice ?)) on?. m c mientras juega con la demostracion del juego, tijning v y tijning a solo se encuentran disponibles para la demostracion del juego. cancele la demostracion clel juego para utiliza.r estos botones en funciones tales como la sintonizacion, el preajuste de una emisora, etc. l para cambiar el sonido del juego, consulte ?funcion de repf{oducc1on con patron de ritmo? en la pagina 12. l durante la demostracion del juego, algunos indicadores no relacionados con la operation actual se encienden en el visua!izador. iii $@g utilice ios botones y controles del receptor estereo o del control x~~ remoto. t-bass bbe ii volume t-bass volume gire el control volume del receptor estereo o pulse volume del control remoto. el nivel del volumen se visualizara como un ntimero del o al 50 (maximo). el nivel del volumen se ajustara automaticamente a 20 cuando se desconecte la alimentacion estando el nivel del volumen ajustado a 21 0 mas. el sistema bbe realza la claridad del sonido de alta frecuencia. tambien mejora la funcion karaoke para que su voz suene mas clara y agradable. pulse bbe en el receptor estereo. cada vez que 10 pulse, el nivel cambiara. seleccione uno de ios 3 niveles o la position de apagado, 10 que usted prefiera. el sistema t-bass realza el realismo del sonido de baja frecuencia. pulse t-bass en el receptor estereo. m el nivel cambiara cada vez? que se pulse el boton. seleccione uno de ios 4 niveles o la position de apagado, 10 que usted el sonido de baja frecuencia tal vez se distorsione cuando se utilice el sistema t-bass con un disco o una cinta cuyo sonido de baja frecuencia haya sido realzado originalmente. en este case, cancele el sistema t-bass. espanol 7
nombre pagina o demo 7 ~ visualizador 0 freq down 9 geq 8 freq up 9 ~ clocivtimer 13-15 ~ display 6,7 (i) enter 9,11,12 (? rhythm 12 ~ delaytime 10,11 surround 10,11 effect 10,11 ~ multi jog 6-14 seleccion de la curva de ecualizacion programada esta unidad proporciona ias 5 curvas de ecualizacion programadas diferentes siguientes: rock: sonido potente que realza ios agudos y ios graves. pop: mas presencia en ias votes y en la gama de registro medio. jazz: frecuencias bajas acentuadas para la musics tipo jazz. classic: sonido enriquecido con graves profundos y agudos fines. bgm: tono suave con graves y agudos suprimidos. multi jog geq pulse geq y gire multi jog para seleccionar una de ias curvas de ecualizacion programadas antes de que pasen 4 segundos. el modo geq se visualiza ciclicamente de la forma siguiente. [ rock- pop~jazz+classic~ bgm ? ---------- modo programado ----------: geq geq geq geq ,1 geq m: ? m4 ?m3? m2 ? ml ?------------- modomanual ------------ para cancelar el ecualizador grafico pulse geq una o dos veces para que aparezca ?geq off en el visualizador del receptor estereo. cuando utilice el control remoto, pulse repetidamente geq hasta que se visualice ?geq off. 8 espanol
ecualizacion nueva 1,2 3 la curva de preferencias. ecualiza,cion puede personalizarse 7 pulse freq down o freq up. segtin sus memorization de curvas de ecualizacion nuevas 1,3 ~ 2,,4 personalizadas como modos manuales ml - m5. .,.. .-; ~g 7 ajuste una curva de ecualizacion nueva con ~ 3 4 2 antes de aue dasen 4 seaundos, pulse ecualizaciom para cancelar el ecualizador grafico pulse ge(2 una o dos veces para que aparezca ?ge(2 off en ei visualizador del receptor estereo. cuando utilice el control remoto, pulse repetidamente geq hasta que se visualice ?geq off. freq down, freq up y multi jog. ; consulte ?ajuste manual de una curva de ecualizacion nueva. la curva creada se visualizara durante 8 segundos. 2 pulse enter antes de que pasen 4 seaundos. el indicador ?m 1? parpadea en el visualizador durante 4 segundos. l si este paso no se completa antes de que pasen 4 segundos, pulse primero geq para visualizer ?geq on?. luego pulse enter antes de que pasen 4 segundos. 3 antes de aue oasen 8 seaundos, gire multi jog para seleccionar uno de ios modos manuales ml - m5 para almacenar una curva. 4 pulse enter antes de aue ~asen 8 seaundos. la curva de ecualizacion nueva se almacena. para seleccionar la curva de ecualizacion almacenada. pulse geq y gire multi jog para seleccionar uno de ios modos manuales ml - m5 antes de que pasen 4 segundos. espanol 9
el dsp (procesador de sefial digital) surround ajusta el tiempo de retardo, ei modo de entrada y el nivel de realimentacion para ofrecer un sonido ambiental resonante que ie permite disfrutar de la presencia real del sonido de diferentes ambientes. esta unidad ha sido programada con 5 modos surround diferentes. tambien podra crear y memorizar hasta 5 de sus propios ajustes de sonido ambiental. multi jog surround cuando seleccione el modo dsp surround programado podra elegir la presencia del sonido de una discoteca (disco), una actuacion en directo (live), un tine (movie), una sala de concertos (hall) o una arena (arena). pulse surround, y antes de que pasen 4 segundos gire multi jog para seleccionar el modo programado deseado. el modo dsp surround se visualiza ciclicamente de la forma siguiente. r disco? live ? movie ? hall? arena l ------------ modo programado ------------: 7 l dsp dsp dsp dsp dsp m5 ? m4 ? m3 ? m2 x ml j ?---------------- modo manual -------------: las curvas de ecualizacion se seleccionan automaticamente para que concuerden con a ios modos dsp surround programados. para el modo manual se selecciona el nfimero correspondiente del modo geq manual. para cancelar dsp surround pulse una o dos veces surround para que ?dsp off? aparezca en el receptor estereo. cuando la fuente musical sea mono seleccione ?live? o ?movie? para obtener el efecto estereo simuiado. cuando se seleccione ?disco?, ?hal~ o ?arena? no se oira sonido procedente de ios altavoces de sonido am biental conectados. (los altavoces de sonido ambiental no han sido suministrados. consulte la pagina 30,) los elementos del sonido dsp surround pueden personalizarse. dela?y time eff?ect delaytime (tiempo de retardo) al aumentar el numero en et visualizador aumenta el tiempo de retardo y el efecto del sonido ambiental. ?1 5?, ?20, ?30, ?50, ?100 o ?;140 ms. para ajustar et tiempo de retardo pulse delay time y gire multi jog para seleccionar uno de ios niveles antes de que pasen 8 segundos. l-r, l+r (modo de entrada) cuando se visua[ice ?il+r?, el efecto del sonido ambiental aumentara, especialmente en el centro, cuando se visualice ?l-r?, el efecto del sonido ambiental aumentara en et exterior. para seleccionar un modo de entrada pulse una vez effect y gire multi jog para seleccionar ?l-r? o ?l+r? antes de que pasen 8 segundos. fb (nivel de realimentacion) ai aumentar el numero en el visualizador aumenta el eco. se puede seleccionar un nivel de ?off (0) a ?7?. para ajustar el nivel de realimentacion pulse dos veces effect y gire multi jog para seleccionar uno de ios niveles antes de que pasen 8 segundos. para cancelar dsp surround pulse una o dos veces surround aparezca en el receptor estereo. para que ?dsp off? i o espafiol
corno rnodos manuales ml - m5 ~ 1,32,4 1 2 3 4 surround ajuste un nuevo sonido dsp surr~dund con delay time, effect y multi jog. consulte ?ajuste manual de un nuevo sonido dsp surround?. puke enter antes de que ~asen 8 s(bcn.indos. el indicador ? podra afiadir un compas extra a su musics. 1,2 consulte la information del visualizador del receptor estereo. ritmo 1 2? pulse multi jog. se visualizara uno de ios patrones de ritmo. gire multi jog para seleccionar el patron de ritmo deseado. el patron de ritmo se visualizara ciclicamente de la forma siguiente. ?a??{uego)m h.rock 1,2,3 waltz 1,2,3 (rock duro) (vals) ?l??t + samba 1,2,3 salsa 1,2,3 $ , 4 beat 1,2,3 (4 compases) $ 8 beat 1,2,3 (8 compases) + mereng 1,2,3 + 16 beat 1,2,3 (merengue) (16 compases) 12 espamol para cambiar el tempo del patron de ritmo seleccionado pulse una vez rhythm mientras se visualiza el patron de ritmo seleccionado, y iuego gire multi jog para seleccionar el tempo del ritmo. el tempo del ritmo puede cambiarse de 90 a 160. para cambiar el nivel de sonido del patron de ritmo seleccionado pulse dos veces rhythm mientras se visualiza el patron de ritmo seleccionado, y iuego gire multi jog para seleccionar el nivel de sonido. el nivel de sonido puede cambiarse de 1 a 4. para cancelar la funcion de reproduction con patron de ritmo pulse multi jog. para volver a activar la funcion de reproduction con patron de ritmo pulse de nuevo multi jog. el patron de ritmo seleccionado la ultima vez volvera a activarse. m l cuando se seleccione el patron game, el tempo del ritmo y el nivel de sonido del ritmo no podran cambiarse. l la salida de serial procedente de la toma line out es afectada por la funcion de reproduction con patron de ritmo. los derechos de autor de estos dates de onda de voz incorporados en este producto son propiedad de yamaha corporation, y nosotros tenemos iicencia de yamaha corporation para poder utilizar tales dates.
1 2 3 ~ 2,3 1,2f3 pulse una vez clock/timer y iuego pulse enter antes de que pasen 6 seciundos. gire multi jog para designar la hors y iuego pulse enter. la hors deja de parpadear y empieza a parpadear el minute. gire multi jog para designar et minuto y iuego pulse enter. el minuto deja de parpadear en el visualizador y el reloj empieza a funcionar desde 00 segundos. para cambiar al modo de 24 horas pulse clocivtimer y iuego pulse multi jog antes de que iasen 6 segundos. {epita el mismo procedimiento para reponer el modo de 12 horas. si parpadea la visualization del reloj esto se debera a una interruption en el suministro de alimentacion. la hors tendra que ponerse de nuevo. si la alimentacion se interrumpe durante mas de 24 horas aproximadamente, todos ios ajustes almacenados en la memoria despues de adquirir la unidad tendran que ajustarse otra vez. l tambien se puede utilizar clock en el control remoto en iugar de clock7timer. l tambien se puede utilizar ii set en el control remoto en iugar de enter. l tambien se puede utilizar +4 o + en el control remoto en iugar de rwjltl jog. la unidad se 1 2 podra apagar automaticamente transcurrido un tiempo especificado. utilice el control remoto. 1 2 pulse sleep. a~arece ?sleep?. antes de aue pasen 4 sewndos, pulse +< 0- para especificar el tiempo tras el cual se desconectara la alimentacitin. cada vez que pulse el boton, el tiempo cambiara entre 5 y 240 minutes en pasos de 5 minutes. tiempo especificado para comprobar el tiempo restante hasta que se desconecte la alimentacion pulse una vez sleep. el tiempo restante se visualizara durante 4 segundos. para cancelar el tem~orizador ~ara dormir pulse dos veces sleep para qu; desaparezca ?sleep? del visualizador. espanol 13
1 2,3,4 1,2,3,4 la unidad podra encenderse a una hors especificada todos [os alias gracias al temporizador incorporado. preparation asegurese de que la hors del reloj sea corrects. 1 2 3 pulse dos veces clocwtimer para visualizer 0, y iuego pulse enter antes de aue pasen 6 seaundos. 6) aparecera y la hors parpadeara. a m si pulsa enter despues de 6 segundos tal vez empiece otra operation. cuando utilice el control remoto, pulse una vez timer para que @ aparezca en el visualizador, y iuego pulse ii set antes de que pasen 6 segundos. designe la hors de encendido dei temporizador girando multi jog y iuego pulse enter. repita 10 mismo para designar el minuto de encendido del temporizador. despues de designar la hors de encendido del temporizador, uno de ios nombres de ias fuentes de sonido parpadeara en el visualizador. gire multi jog para seleccionar una fuente y iuego pulse enter. la fuente se visualiza de la forma siguiente. tp*tun+--+ cd+ vd+md (tape) (tuner) (cd) (video) (md) l si se selecciona tuner, la banda no se podra seleccionar en este paso. 14 espafiol 4 5 6 seleccione la duration del periodo de reproduction activado por temporizador con multi jog y iuego pulse enter. la duration del periodo de reproduction activado por temporizador podra ajustarse entre 5 y 240 minutes en pasos de 5 minutes. prepare la fuente de sonido. para escuchar un disco compacto, introduzca el disco compacto que vaya a reproducer en primer iugar en la bandeja 1. para escuchar una cinta, introduzca la cinta en la platina 1 0 en la 2. para escuchar la radio, sintonice una emisora. pulse power del receptor estereo para apagar la unidad despues de haber ajustado el volumen y el tono. q permanecera en el visualizador despues de que se desconecte la alimentacion (modo de espera del temporizador). cuando ilegue la hors de encendido del temporizador, la unidad se encendera y la reproduction empezara con la fuente de sonido seleccionada. el nivel del sonido se ajusta automaticamente a 20 cuando se desconecta la alimentacion estando el nivel ajustado a 21 0 mas. para comprobar la hors y la fuente de sonido especif icadas pulse dos veces clocivtimer (o una vez timer en el control remoto). la hors de encendido del temporizador, el nombre de la fuente seleccionada y la duration del periodo de reproduction activado por temporizador se visualizaran durante 6 segundos, para cancelar temporaimente el modo de espera del temporizador pulse repetidamente clocivtimer (o timer en el control remoto) hasta que @ o @rec desaparezca del visualizador. para reponer el modo de espera del temporizador, pulse repetidamente clocivtimer (o timer en el control remoto) para visualizer@ o @rer3. utilization de la unidad mientras este ajustado el temporizador podra utilizar normalmente la unidad despues de ajustar et temporizador. antes de desconectar la alimentacion, siga el paso 5 para preparar la fuente de sonido y ajuste el voiumen y el tono. m l la reproduction y la grabacion con temporizador no empezaran si no se desconecta la alimentacion, l el equipo conectado no se podra encender ni apagar con el tempo rizador incorporado de esta unidad. utilice un temporizador externo.
grabacion con temporizadc)r la grabacion con temporizador solo podra utilizarse con ias fuentes de sonido tuner y video/aux (con un temporizador externo). pulse tres veces clocwtimer para que @rec aparezca en el visualizador y luego pulse enter antes de aue dasen 6 seaundos. realice ios pasos de ?ajuste del temporizador a partir del 2 e inserte la cinta que vaya a grabar en la platina 2 tras el paso 5. cuando se utilice et control remoto pulse dos veces timer para que orec aparezca en el visualizador, y iuego pulse 11 set antes de clue ~asen 6 seen.mdos. para comprobar la hors y la fuente de sonido especificadas pulse tres veces clocivtimer (o pulse dos veces timer en el control remoto). la hors de encendido del termporizador, el nombre de la fuente seleccionada y la duration del periodo de reproduction activado por temporizador se visualizaran durante 6 segundos. * tambien se puede utilizar timer en el control remoto en iugar de clocivtimer. l tambien se puede utilizar iiset en el control remoto en iugar de enter. l tambien se puede utilizar 44 0 ff en el control remoto en iugar de multi jog. espafiol 15
nombre pagina power 6,17,32 tape deck1/2 6,24-27 tuner band 6,16,17 video/aux 6,30 cd 6,20,28,29 md 6,30 visualizador t-bass 7 bbe 7 karaoke 19 echo 18 mic 18 phones 6 tuning/preset 16,17 set 17 v, a tuning/preset 7,16,17 volume 7,18 mic 1,2 18 21 1 2 3 3 mono tuner tuner band <,- pulse repetidamente tuner band para seleccionar la banda deseada. fm ? am la alimentacion se conectara directamente cuando se pulse tuner band estando la alimentacion desconectada. pulse una o dos veces tuning/preset hasta que desaparezca ?preset no.? del visual izador. pulsetuning v otuning a para seleccionar una emisora. cada vez que pulse el boton, la frecuencia cambiara. cuando se reciba una emisora, ?tune? se visualizara durante 2 segundos. durante la recepcion estereo por fm se visualizara ([101)). ([ml)] tune cuando utilice el control remoto, pulse + 0-. para buscar rapidamente una emisora (btisqueda automatic) en el paso 3 mantenga pulsado v o a hasta que la frecuencia empiece a cambiar rapidamente. despues de sintonizarse una emisora, la btisqueda parara. para detener manualmente la btisqueda automatic, pulse v o a. l la busqueda automatic quiza no pare en emisoras cuyas sefiales scan muy debiles. cuando una radiodifusion estereo por fm tenga ruido pulse mono tuner del control remoto para que ?mono? aparezca en et visualizador. el ruido se reducira, pero la recepcion sera mono. para reponer la recepcion estereo, pulse mono tuner para que aparezca ?stereo. 16 espanol
132 la unidad puede almacenar un total de 32 emisoras de preajuste. cuando se almacene una emisora, a esa emisora se ie asignara un numero de preajuste. utilice el ntimero de preajuste para sintonizar directamente una emisora preajustada. 1 2 3 pulse una o dos vecestuning/prese:t para que ?preset no.? desaparezca del visualizador. pulse tuner band para seleccionar una banda y pulse tuning v o tuning a para seleccionar una emisora. pulse set para almacenar la emisora. a ias emisora~ de cada banda se ies asigna fun ntimero de preajuste en orden consecutive empezando pot? el 1, numero de preajuste 4 repita ios pasos 1 a 3. si ya se ha almacenado un total de 32 emkoras de preajuste de todas ias bandas no podran almacenarse rnas emisoras. de preajuste. 1 2 2 1 pulsetuner band para seleccionar una banda. pulse ios botones numerados o-9 y +1 o para seleccionar un nfimero de preajuste. g, ?preset no.? aparece en el visualizador, ejemplo: w a para seleccionar el ntimero de preajuste 20, pulse ios botones +io, +loyo. para seleccionar el numero de preajuste 15, pulse ios botones +loy5. seleccion de un numero de preajuste en la unidad principal 1 pulse tuner band para seleccionar una banda. 2 pulse repetidamente tuning/preset para que ?preset no.? aparezca en el visualizador. 3 pulse tuning x/ o tuning a para seleccionar una emisora. para borrar una emisora preajustada seleccione el ntimero de preajuste de la emisora que vaya a borrar. luego, pulse set. la frecuencia parpadeara. pulse de nuevo set antes de aue ~asen 4 seaundos. los numero de preajuste superiors de todas ias demas emisoras de la banda disminuiran tambien en uno. si la alimentacion se interrumpe durante mas de 24 horas aproximadamente, ias emisoras de preajuste almacenadas en la memoria tras adquirir la unidad tendran que ajustarse de nuevo. para cambiar el intervalo de sintonizacion de am el ajuste de fabrica del intervalo de sintonizacion de am es de 10 khz/paso. si utiliza esta unidad en una zona donde el sistema de asignacion de frecuencia sea de 9 khz/paso, cambie el intervalo de sintonizacion. pulse power mientras pulsa tuner band. para reponer el intervalo, repita este procedimiento. m cuando se cambie el intervalo de sintonizacion de am, todas ias emisoras preajustadas se borraran. las emisoras de preajuste tendran que ajustarse de nuevo. espanol 17
2 14 a esta unidad podran conectarse dos microfonos (no suministrados), permiti6ndole cantar con el acompahamiento de fuentes musicales. utilice microfonos con miniclavijas (3,5 mm 0). 1 2 3 4 5 conecte sus microfonos a ias tomas mic 1 y mic 2. mic 1 mic 2 pulse uno de [os botones de funcion para seleccionar la fuente que vaya a mezciar y iuego reproduzcala. ajuste el volumen y el tono de la fuente. pulse mic y gire volume antes de que pasen 4 segundos para ajustar el voh.rmen del microfono. el volumen del microfono puede seleccionarse de 1 a max (7) u off (cancelacion). el volumen de ambos microfonos se ajusta simultaneamente. pulse echo y gire volume antes de que pasen 4 segundos para ajustar el nivel del eco. el nivel del eco puede .selecckmar.se & 1 a max (7) u off (cancelacion). para cambiar el tiempo de retardo del eco mantenga pulsado echo mientras el eco esta activado. ?echo-~ (iargo) y ?echo-m? (medio) se visualizaran alternativamente. suelte el boton en la position deseada. para grabar el sonido del microfono mezclado con el sonido de la fuente siga el procedimiento para grabar de la fuente de sonido (consulte la pagina 26). sync dub no puede utilizarse para la grabacion de la mezcla. m l cuando se cambie el nivel de mic o echo, el modo surround se cancelara automaticamente. l si el microfono se coloca demasiado cerca de ios altavoces podra producirse un sonido de aullido. en este case, separe el microfono de ios altavoces o disminuya el volumen del microfono. l si el sonido del microfono es demasiado alto, este podra distorsionarse. en este case, disminuya et volurrren del microfono. l cuando se cambie la funcion, el volumen dei microfono y el volumen del eco se desactivaran. microfonos recomendados se recomienda utilizar micr6fonos tipo unidirectional para evitar el aullido. pongase en contacto con su concesionario de aiwa para obtener mas detalles. cuando no se utilicen ios microfonos ponga el volumen de ios microfonos y el nivel del eco en off y desconecte ios microfonos de ias tomas mic. 18 espafiol
esta unidad puede utilizar discos o cintas corno fuentes de karaoke, utilice la funcion de desvanecimiento de voz para discos o cintas convencionales, utilice la funcion de multiplex para discos o cintas de audio multiplex. pulse repetidamente karaoke para seleccionar la funcion de desvanecimiento de voz o de multiplex. cada vez que se pulse karaoke se seleccionara ciclicamente una de ias funciones siguientes: @ vf @a- vf @ mpx-l a @ vf off @ a-mpx ~ o desvanecimiento de voz (vf) la voz del cantante se hate mas suave que el acompafiamiento. @ desvanecimiento de voz automatic (a-vf) la voz del cantante se hate mas suave s610 cuando hay una entrada de audio por un microfono. @ multiplex (mpx-l) solo @l sonido del canal izquierdo se oye por ambos altavoces, y el sonido del canal derecho se silencia. @ multiplex automatic (a-mpx) el sonido del canal izquierdo se oye por ambos altavoces, y el sonido del canal derecho se silencia solo cuando se introduce audio por un microfono. @ cancelacion (vf off) para cambiar el ajuste del retardo de tiempo en la funcion de desvanecimiento de voz automatic o de multiplex automatic la voz del cantante silenciada podra reponerse m&s rapidamente. cuando se seleccione el desvanecimiento de voz automatic o multiplex automatic, ?a-vf? o ?a-mpx se visualizara durante 4 segundos y cambiara al nombre de la funcion seleccionada. despues de visualizarse el nombre de la funcion seleccionada, mantenga pulsado karaoke hasta que se visualice fast. para volver al ajuste initial, seleccione slow. cuando se desconecte la alimentacion se restaurara slow. m l las funciones de karaoke tal vez no funcionen correctamente con ias clases de discos compactos o cintas siguientes: - discos o cintas con sonido mono - discos o cintas grabados con ecos fuertes - discos o cintas con la parte vocal grabada en el iado derecho o izquierdo del sonido. l mientras la funcion de karaoke este activada, la salida de sonido sera mono, ? cuando se cambie la funcion, la funcion de karaoke se cancelara. para cambiar e! canal audible en la funcion multiplex solo el sonido del canal derecho podra o[rse desde ambos altavoces. cuando se seleccione multiplex, ?mpx-l? se visualizara durante 4 segundos y cambiara al nombre de la funcion seleccionada. despues de visualizarse el nombre de la funcion seleccionada, mantenga pulsado karaoke hasta que se visualice ?mpx-r. para volver al ajuste initial, seleccione ?mpx-l?. cuando se desconecte la alimentaci6n se repondra ?mpx-l?. espafiol 191
nombre pagina q q q c) q 0 @ o compartimiento de discos disc direct play 1-3 21,28,29 disc change 20,21 =open/close 20,21 visualizador w stop 21,23 +, - skip/search 21,23 -l lplay/pause 21,22 disc direct play 1-3 rect editi check randomi repeat 0-9,+1 o +> +,- n +,- pll n ,ll pulse cd y iuego pulse a open/close para abrir ei compartimiento de ios discos. introduzca el(los) disco(s) con el iado de la etiqueta hacia arriba. para reproducer uno o dos discos, ponga ios discos en ias bandejas 1 y 2. para reproducer tres discos, pulse disc change para hater girar ias bandejas despues de colocar dos discos. ponga iuego el tercer disco en la bandeja 3. cierre el compartimiento de ios discos pulsando 40 penh2l0se. bandeja 1 change numero de la bandeja del tiempo de disco que va a ser reproducido reproduction total numero total de canciones 20 espafiol
seleccion de una cancion con el control remoto introduzca ios discos. para rewoducir todos ios discos del compartimiento, pulse -llplay/pause (o +> play en el control remoto). la reproduction empezara por el disco de la bandeja 1. numero del disco que tiempo de reproduction esta siendo re~roducido transcurrido numero de la cancion que esta siendo reproducida para rewoducir un disco solamente, pulse disc direct play 1-3. el disco seleccionado se reproducira una vez. ntimero del disco tiempo de reproduction seleccionado transcurrido numero de la cancion que esta siendo re~roducida ? cuando se pulse una vez mas el boton seleccionado, todos ios discos del compartimiento de discos se reproduciran continuamente uma vez mas. para empezar a reproducer con el control remoto pulse disc direct play y iuego pulse ios botones numerados 1-3 antes de que pasen 3 segundos para seleccionar un disco. para detener la reproduction, pulse n stop [o n clear en el control remoto). para hater una pausa en la reproduction, pulse p ii play/ pause (o ii set en el control remoto). para reanudar la reproduction, pulselo de nuevo. para buscar un punto particular durante la reproduction, mantenga pulsado 4 0 - y sueltelo en el punto deseado. para saltar hasta el principio de una cancion durante la reproduction, pulse repetidamente + 0-. para quitar discos, pulse a open/close. para iniciar la reproduction cuando la alimentacion este desconectada (funcion de reproduction directs) pulse cd del receptor estereo. la alimentacion se conectara y la reproduction del(de ios) disco(s) introducido(s) empezara. la alimentacion se conectara tambien, y el compartimiento de ios discos se abrira, cuando se pulse aopen/close o disc change. para comprobar el tiempo restante pulse el boton edit/check del control remoto durante la reproduction. el tiempo restante hasta que todas ias canciones del disco terminen de reproducirse se visualizara. para reponer la visualization del tiempo de reproduction, repita el procedimiento de arriba. 1 2 pulse disc direct play y iuego pulse ios botones numerados 1-3 antes de que pasen 3 segundos para seleccionar un disco. pulse ios botones numerados o-9 y +10 para seleccionar una cancion. ejemplo: para seleccionar la cancion numero 25, pulse +10, +10 y 5, para seleccionar la cancion numero 10, pulse +10 y o. la cancion seleccionada empezara a reproducirse y la reproduction continuara hasta el final de @se disco. reemplazo de discos durante la reproduction mientras se reproduzca un disco, ios otros discos podran reemplazarse sin interrumpir la reproduction. 1 pulse disc change. 2 quite ios discos y ponga otros. 3 pulse &open/close para cerrar el compartimiento de ios discos, l cuando introduzca un disco de 8 cm, pongalo en el circulc) s interior de la bandeja. l no ponga mas de un disco compacto en una misma bandeja. ~ l no incline la unidad habiendo discos introducidos. hater esto puede causar fallos en el funcionamiento.. l no uti!ice discos compactos de formas irregulars (per elemplo: j de forma de coraz6n, octagonales, etc.). esto puede causar fallos en el funcionamiento. *w.:***!.i-3@%*w,:.?jy,.,.,*!#!.p.nk.,.y,.,s,,:e;*s.y:,;=,#w:~,,l,,,,p --s, +., ~,. s:*, *-j$., !6,; w?w,#br4ris!c!, fim#&! .18 ,~w iws-,, ?.~m?, $?l, & reproduction aleatoria/repeticion de reprc)duccion g utilice el control remoto. z o u reproduction aleatoria & todas ias canciones del disco seleccionado o de todos ios discos 2 podran reproducirse aleatoriamente. repetition de reproduction un solo disco o todos ellos podran reproducirse repetidamente. pulse random/repeat del control remoto. cada vez que 10 pulse, la funcion podra ser seleccionada ciclicamente. reproduction aleatoria ? ?random? queda resaltado e!n el visualizador. repetition de reproduction ? ?repeat? queda resaltads en el visualizador. reproduction aleatoriahepeticion de reproduction -- ?random? y ?repeat quedan rodeados en el visualizadolr. q cancelacion ? los indicadores resaltados ?(random? y ?repeat? desaparecen del visualizador. para reproducer todos ios discos, pulse +> play (10 ml lplay/pause en el reproductor de discos compactos) para iniciar la reproduction. para rerwoducir un solo disco, pulse disc direct play y ios botones numerados 1-3 antes de que pasen 3 segundos (o disc direct play 1-3 del reproductor de discos compactos) para seleccionar un disco. durante la reproduction aleatoria no sera posible saltar a la cancion reproducida previamente con 44. espanol 2 ?1
se podra programar un maximo de 30 canciones de cualquiera de ios discos insertados. 2 3 random/ 3 repeat 6 4+, - n 1 utilice el control remoto 1 pulse cd e inserte ios discos. 2 pulse dos veces prgm en el modo de parada. ?prgm? queda resaltado. 3 4 5 6 l cuando se pulse una vez prgm en el paso 1, la unidad se pondra en el modo de programa de karaoke (consulte la pagina 23). pulse disc direct play, y iuego pulse uno de ios botones numerados 1-3 antes de que pasen 3 segundos para seleccionar un disco. vaya al paso siguiente cuando la bandeja deje de girar. puke ios botones numerados o-9 y +1 o para programar una cancion. ejemplo: para seleccionar la cancion ntimero 25, pulse ios botones +lo, +loy5. para seleccionar la cancion ntimero 10, pulse ios botones +ioyo. tiempo de reproduction total de ntimero de programa [as canciones seleccionadas numero de la cancion numero total de seleccionada canciones seleccionadas repita ios pasos 3 y 4 para programar otras canciones. pulse <> (o -llplay/pause del reproductor de discos compactos) para iniciar la reproduction. para comwobar el momama cada vez que se pul;e = o - en el modo de parada se visualizara un ntimero de disco, un numero de cancion y un rirmero de programa. para borrar el programa pulse el boton n stop (o n clear en el control remoto) en el modo de parada. para ailadir canciones al programa repita ios pasos 3 y 4 en el modo de parada. la cancion se programara despues de la ultima cancion programada. para cambiar ias canciones programadas borre el programa y repita todos ios pasos. para reproducer repetidamente iaa canciones programadas despues de programar ias canciones, pulse random/repeat. ?repeat? queda resaltado en el visualizador. m durante la reproduction programada, usted no podra utilizar la reproduction aleatoria, comprobar el tiempo restante ni la seleccion de un disco o cancion, 22 espanol
antes o durante la reproducci6n de discos compactos, usted podra reservar un maximo de 15 canciones para reproducirlas despues de la cancion actual, cada reserva se borrara cuando termine de reproducirse la cancion. utilice et control remoto. 1 2 3 4 5 pulse cd e introduzca ios discos en el reproductor de discos compactos. pulse una vez prgm en ei modo de parada. pulse disc direct play, y iuego pulse ios botones numerados 1-3 antes de que pasen 3 segundos para seleccionar un disco. luego, pulse ios botones numerados o-9 y +1 o para programar una cancion. ntimero del numero de la disco reservado cancion reservada repita el paso 3 para reservar otras canciones. pulse 4> (o -llplay/pause en el reproductor de discos compactos) para iniciar la reproduction. despues de reproducirse una cancion, esta se borra del programa. ntimero de disco de ntimero de canciones la ultima reserva reservadas restantes para ailadir urra reserva durante la reproduction repita et paso 3. para comprobar ias canciones reservadas pulse repetidamente edit/check. cada vez que 10 pulse, el numero del disco y el numero de la cancion se visualizaran en el orden reservado. para detener la reproduction pulse n stop (o n clear en el control remoto). cuando se pulse 4> (o p ii play/pause en el reproductor de discos compactos) para remiciar, la reproduction se volvera a reproducer la cancion que fue reproducida en ultimo iugar, para saitar una cancion pulse -. la cancion saltada se borrara del programa, para borrar todas ias reservas pulse repetidamente ~ hasta que se visualice ?d pc)?. ptilselo una vez mas para cancelar ios programas de karaoke. la visualization volvera a ser la de la reproduction de discos compactos. m l si el numero de la cancion reservada no existe en el disco, seleccionado, la unidad parara parpadeara. en este case, pulse * para 4> (o -ii play/pause \ compactos) para iniciar la reproduction con la proxima cancion z reservada. o l cuando se pulse repetidamente prgm en el paso 2, prgm # resaltara y la unidad se pondra en el modo de reproduction w programada de discos compactos (pagina 22). a para cancelar la reproduction programada, pulse n stop (c, n clear en el control remoto). para utilizar microfonos y la funcion karaoke, consulte ?( mezcla microfonica (karaoke)? en la pagina 18. 1 ntimero de pista de la ultima reserva espanol 22)
nombre pagina a eject (para la platina 1 ) platina 1 platina 2 4eject (para la platina 2) dolby nr 25-29 rev mode (deck 2) 24-26 sync dub norm/high 27 l rec/rec mute 26-29 11 pause 25,26 w,mms 25 4> play/dir 25 n stop 25-29 ( la information de la visualization de ias platinas de casete se muestra en el visualizador del receptor estereo. a eject platina 1 platina 2 a eject rev-mode l en la platina 1, ias cintas se reproduce siempre por ambas caras. en la platina 2, podra seleccionar un modo de inversion para reproducer una o dos caras. l utilice cintas tipo i (normal), tipo ii (alta polarization/croz) o tipo iv (metal) para la reproduction. pulse 4 eject para abrir el portacasete. ?eject- inserte un casete de cinta con el iado por donde se ve la cinta hacia abajo. empuje el portacasete para cerrarlo. para seieccionar un modo de inversion (platina 2 solamente) cada vez que pulse rev mode, el modo de inversion cambiara, para reproducer una cara solamente, seleccione =. para reproducer de la cara delantera a la trasera una vez solamente, seleccione z). para reproducer ambas caras repetidamente, seleccione (z). l cuando haya cintas introducidas en ambas platinas, el indicador 1) del visualizador indicara la reproduction continua. 24 espafiol
1 2 1 iipa?use 2 q s}op inserte una cinta. pulse dolby nr y active o desactive dolby nr segun el modo empleado en la cinta de reproduction. lltlnr para cintas grabadas con dolby nr, encienda 00 nr. para cintas grabadas sin dolby nr, apague 00 nr, pulse +-play/dir para iniciar la reproduction. ntimero de la platina *lndicador de la cara de reproduction de reproduction el contador de cinta indica el movimiento de la cinta. ?indicador de la cara de reproduction -: la cara que queda hacia adelante (cara delantera) esta siendo reproducida, +: la cara que queda hacia atras (cara trasera) esta siendo reproducida, para empezar a reproducer con el control remoto pulse primero tape en el receptor estereo o en el mando a distancia. luego, pulse 4 ? play en el control remoto para iniciar la reproduction. cuando haya cintas introducidas en ambas platinas pulse primero tape para seleccionar una platina. el numero de la platina seleccionada se visualizara. para detener la reproduction, pulse n stop (o n clear en el control remoto). para hater una pausa en la reproduction, pulse ii pause (o i lset en el control remoto). para reanudar la reproduction, ptilselo de nuevo. para cambiar la cara de reproduction, pulse < ? play/dir en el modo de reproduction o de pausa. para avanzar rapidamente o rebobinar, pulse -ms o -ms. luego pulse n stop (o n clear en el control remoto) para detener la cinta. para iniciar la reproduction cuando la alimentacion este desconectada (funcion de reproduction directs) pulse tape en el receptor estereo. la alimentacion se conectara y la reproduction de la cinta insertada empezara. para poner el contador de cinta a 0000 pulse n stop (o n clear en el control remoto) en el modo de parada. el contador tambien se pondra a 0000 cuando se abra y cierre ei portacasete. sensor musical si hay un espacio sin grabar de 4 segundos o mas entre cada cancion, la busqueda del principio de la cancion actual o de la siguiente cancion podra realizarse facilmente, pulse i<, empezara a reproducirse la siguiente cancion. la funcion del sensor musical tal vez no pueda detectar ias canciones bajo ias condiciones siguientes: l espacios sin grabar de menos de 4 segundos entre canciones c espacios sin grabar que tengan ruidos l pasajes iargos con un sonido muy bajo l niveles de grabacion bajos en general 3 4 una vez terminada la reproduction en una platina, la cinta de la otra platina empezara a reproducirse sin interruption. 1 2 3 4 lnserte cintas en ias platinas 1 y 2. pulsetape del receptor estereo para seleccionar la platina que va a realizar la reproduction en primer iugar. pulse rev mode para seleccionar =1. pulse 4pplay/dir para iniciar la reproduction. la reproduction continuara hasta que se pulse q stop. espanol 25
esta seccion explica como grabar del sintonizador, del reproductor de discos compactos o de un equipo exterior. preparaci6n l utilice cintas tipo i (normales) y tipo ii (alta polarization/croz) para la grabacion. l ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabacion. 1 2 3 4 inserte la cinta que vaya a grabar en la platina 2. inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer iugar hacia afuera de la unidad. . a eject i 1 , pulse rev mode para seleccionar el modo de inversion. para grabar en una cara solamente, seleccione =. para grabar en ambas caras, seleccione 1) o (=). pulse dolby nr para activar o desactivar dolby nr. para grabar con dolby nr, encienda ddnr. para grabar sin dolby nr, apague q cinr. pulse uno de ios botones de funcion en ei receptor estereo (cd, tuner, video/aux o md) y prepare la fuente que vaya a grabar. para arabar de un disco compacto, pulse cd e introduzca el(los) disco(s) compact. para grabar una radiodifusion, pulse tuner y sintonice una emisora. para arabar de una fuente de sonido conectada, pulse video/aux o md. 5 pulse l rec/rec mute para iniciar la grabaci6n. cuando la funcion seleccionada sea cd, la reproduction y la grabacion empezaran simultaneamente. para detener la grabacion, pulse n stop (o n clear en el control remoto). para hater una pausa en la grabacion, pulse 11 pause (o i i set en el control remoto). para reanudar la grabacion, ptilselo de nuevo. ajuste del sonido durante la grabacion el volumen de salida y el tono (excepto bbe y la funcion de reproduction con patr6n de ritrno) de ios altavoces o auriculares podran cambiarse iibremente sin afectar en absoluto a la grabacion. -. 1 2 pulse l rec/rec mute durante la grabacidn o en el modo de pausa de grabacion. el indicador de l rec/rec mute parpadeara durante 4 segundos y la cinta avanzara sin grabarse. despues de 4 segundos, la platina entrara en el modo de pausa de grabacion. pulse ii pause para reanudar la grabacion. para insertar un espacio sin arabar de menos de 4 seaundos, pulse de nuevo l rec/rec mute mientras parpadea el indicador de .rec/rec mute. para insertar espacios sin arabar de mas de 4 segundos, despues de que la platina entre en et modo de pausa de grabacion, pulse de nuevo l rec/rec mute, cada vez que pulse el boton se ahadira un espacio sin grabar de 4 segundos. acerca de ias cintas de casete l para evitar el borrado accidental, romps con un destornillador u otra herramienta puntiaguda ias ienguetas de plastico del casete despues de grabar, cara a ii = , .(.;1$22 -4 -, ranura de * deteccion de lengueta cinta tipo ii para la cara a \ j para volver a grabar en la cinta, tape ias aberturas con cinta adhesiva, etc. (en cintas tipo ii, tenga cuidado para no tapar la ranura de deteccion de cinta tipo ii.) l las cintas de 120 minutes o mas son extremadamente finas y se deforman o estropean facilmente. no son recomendadas. l tense la cinta con un iapicero o herrarnienta similar antes de utilizarla. la cinta floja podra romperse o atascarse en el mecanismo. \ sistema dolby nr el sistema de reduccitm de ruido dolby reduce el silbido de la cinta. encienda el sistema dolby nr para obtener un rendimiento optimo cuando reproduzca una cinta grabada con el sistema dolby nr. 26 espa~ol
22 35 q s?top l ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabacion. l el modo de inversion se pone automaticamente en =. tenga en cuenta que la grabacion se realizara en una sola cara de la cinta. 1 2 3 4 5 pulse tape del receptor estereo. inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que vaya a grabar en la platina 2. inserte ias cintas con ias caras que vaya a reproducer o grabar hacia afuera de la unidad. pulse dolby nr para desactivar dolby nr. q dnr se apagara en el visualizador del receptor estereo. pulsetape del receptor estereo para seleccionar la platina 1. se visualizara ?tp l?. pulse l rec/rec mute para iniciar la grabacion. la reproduction y la grabacion empezaran simultaneamente. para detener el copiado pulse wstop (o n clear en el control remoto). para establecer dolby nr cuando se reproduzca una cinta copiada pulse dolby nr y active o desactive dolby nr segun la cinta original. para borrar una grabacion asegurese de que el microfono no este conectado a esta unidad y de que la funcion de reproduction con patron de ritmo (pagina 12) este cancelada. 1 inserte la cinta que vaya a borrar en la platina 2 y pulse tape del receptor estereo para visualizer ?tp 2. 2 ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar a borrar. 3 ponga el modo de inversion pulsando rev mode. 4 pulse l rec/rec mute para iniciar el borrado. 22 3 n s?top esta funcion ie permitira hater copias exactas de ambas caras de la cinta original. la cara trasera de ambas cintas empezara automaticamente tan pronto como termine de invertirse la cinta mas iarga. m l el copiado no empieza desde un punto ubicado en medio de la cinta. l el modo de inversion se ajusta automaticamente a 11. l dolby nr no afecta a la grabacion. 1 2 3 lu pulse tape del receptor estereo. + w inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta ~3\, que vaya a grabar en la platina 2. # ~: ?, ~, y;, k * inserte cada cinta con la cara que vaya a ser reproducida o ~ ~~[ grabada hacia afuera de la unidad. ;& ;$y/ # ;.g .,,, pulse una o dos veces sync dub para iniciar la ~~h? grabacion. w 3 @) para grabar a la velocidad normal, pulselo una vez para ~ visualizer norm-dub. @ para grabar a alta velocidad, pulselo dos veces para visualizer high-dub. @ @ las cintas se rebobinaran hasta el principio de ias caras delanteras y empezara la grabacion. para detener el copiado pulse n stop (o n clear en el control remoto). m para establecer dolby nr cuando reproduzca la cinta copiada pulse dolby nr y active o desactive dolby nr segun la cinta original. la grabacion no empezara si ias iengtietas de prevention de borrado de ambas caras de la cinta que va a ser grabada est~n rotas. espanol 27
la funcion de grabacion con edition al permite grabar discos compactos sin tener que preocuparse por la duration de la cinta y la duration de ias canciones. cuando se inserte un disco compacto, la unidad calculara automaticamente la duration total de ias canciones. en caso de ser necesario, el orden de ias canciones podra cambiarse para que ninguna cancion quede interrumpida. (al: inteligencia artificial) m la grabacion con edition al no empezara desde un punto que se encuentre en medio de la cinta. la cinta debera grabarse desde el principio de cada cara. 1 2 3 4 5 inserte la cinta en la platina 2 y pulse dolby nr para activar o desactivar dolby nr. inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer iugar hacia afuera de la unidad. pulse cd en el receptor estereo e introduzca el(los) disco(s). pulse una vez edit/check en el control remoto. ?edit? y ?al? quedaran resaltados. al edit l cuando quede resaltado ?prgm?, pulse de nuevo edit/ check. pulse disc direct play 1-3 para seleccionar un disco. pulse ios botones numerados o-9 del control remoto para designar la duration de la cinta. se puede especificar una duration de 10 a 99 minutes. ejemplo: cuando utilice una cinta de 60 minutes, pulse 6 y o. en unos pocos segundos se determinaran ias canciones que vayan a ser grabadas en cada cara de la cinta. l 4, - tambien se pueden utilizar para designar la duration de la cinta. canciones tiempo de programadas duration de la cinta grabacion restante para la cara a pulse .rec/rec mute para iniciar la grabacion en la primers cara. - la cinta se rebobinara hasta el principio de la cara delantera, el segmento guia avanzara durante 10 segundos y la grabacion empezara. cuando termine de grabarse la cara delantera (cara a) empezara a grabarse la cara trasera (cara b). para detener la grabacion pulse n stop en la platina de casete o en el reproductor de discos compactos (o n clear en el control remoto). la grabacion y la reproduction del disco compacto pararan simultaneamente. para borrar el programa de edition pulse dos veces n stop en el reproductor de discos compactos (o dos veces n clear en el control remoto) en el modo de parada para que el indicador resaltado ?edit desaparezca del visualizador. para comprobar el orden de ios numeros de ias canciones programadas antes de grabar, pulse edit/check del control remoto para seleccionar una cara, y pulse repetidamente * o * del reproductor de discos compactos. numeros de ias numero de cancion canciones programadas numero del programa para aiiadir canciones de otros discos al programa de edition si queda tiempo en la cinta despues del paso 5, usted podra afiadir canciones de otros discos que se encuentren en el compartimiento de ios discos compactos. 1 pulse edit/check del control remoto para seleccionar una cara. 2 pulse disc direct play 1-3 para seleccionar un disco. 3 pulse ios botones numerados del control remoto para seleccionar canciones. una canci6n cuyo tiempo de reproduction sea superior al tiempo restante no podra ser programada. 4 repita ios pasos 2 y 3 para afiadir mas canciones. tiempo de ias cintas de casete y tiempo de edition el tiempo real de grabacion de ios casetes es por 10 general un poco mas iargo que el tiempo de grabacion especificado en sus etiquetas. esta unidad puede programar ias canciones para utilizar ese tiempo extra. cuando el tiempo de grabacion total sea un poco mas iargo que el tiempo de grabacion especificado de la cinta, despues de la edition, el visualizador mostrara el tiempo extra (sin un signo menos) en iugar del tiempo restante de la cinta (con el signo menos). m l la funcion de edition al no se podra utilizar con discos que tengan 31 canciones o mas. l la grabacion results imposible si esta rota la iengtieta de prevention de borrado de ambas caras de la cinta. cara de la cinta a: primera cara de arabacion (cara a) 28 espanol b: segunda cara de-grabacion? (cara b)
en la funcion de grabacion con edition programada, ias canciones pueden ser programadas mientras se comprueba el tiempo restante de cada cara de la cinta segun se programan ias canciones. m la grabacion con edition programada no empezara desde un punto ubicado en medio de la cinta. la cinta debera grabarse desde el principio de una de ias caras. 1 2 3 4 5 inserte la cinta en la platina 2 y pulse dolby nr para activar o desactivar dolby nr. inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer iugar hacia afuera de la unidad, pulse cd en el receptor estereo e introduzca el(los) disco(s). pulse dos veces edit/check en el control remoto. ?edit? y ?prgm? quedaran resaltados. l cuando ?al? este resaltado, pulse de nuevo edit/check. pulse ios botones numerados del control remoto para designar la duration de la cinta. se puede especificar una duration de 10 a 99 minutes. l 4+, fp tambien se pueden utilizar para designar la duration de la cinta. duration de la cinta maximo tiempo de grabacion para la cara a pulse disc direct play 1-3 para seleccionar un disco. luego, pulse ios botones numerados o-9 y +1 o en el control remoto para programar una cancioni ejemplo: para seleccionar la cancion 10 del disco 2, pulse disc direct play 2 y iuego pulse +10 y o. tiempo restante canciones numero de canci6n en la cara a programadas 6 7 8 repita el paso 5 para el resto de ias canciones para la cara a. una cancion cuyo tiempo de reproduction sea superior al tiempo restante no podra ser programada. pulse edit/check en el control remoto para seleccionar la cara b y programe ias canciones para esta cara. despues de confirmar que ?b aparezca en el visualizador, repita el paso 5, pulse l rec/rec mute para iniciar la grabacion. la cinta se rebobinara hasta el principio de la cara delantera, el segmento gu(a avanzara durante 10 segundos y la grabacion empezara. cuando termine la grabacion de la cara delantera (a) empezara la grabacion de la cara trasera (b). para detener la grabacion pulse n stop en la platina de casete o en el reproductor de discos compacto ( o n clear en el control remoto) la grabacion del disco compacto se pararan simultaneamente. para borrar el programa de edition pulse dos veces n stop en el reproductor de discos compactos (o dos veces n clear en el control remoto) en el modo de parada para que el indicador resaltado ?edit? desaparezca del ~ visualizador. 1- uj para comprobar el orden de ios numeros de ias canciones ? j !! & , ,~f. programadas *- . . w ,,$, . ..-. enel modo de programa, pulse edit/check en el control remoto ~fig~ para seleccionar una cara, y pulse repetidamente + o w #@j en el reproductor de discos compactos. * ~$ ?#j ?$ & numero del disco numero de programa ~p i i cara de la cinta numeros de ias canciones programadas para cambiar el programa de cada cara pulse edit/check en el control remoto para seleccionar una cara, y pulse n stop en el reproductor de discos compactos (o n clear en el control remoto) para borrar el programa en la cara seleccionada. luego programe de nuevo ias canciones. m m l se puede programar un maximo de 30 canciones de cualquiera de ios discos introducidos. l la grabacion results imposible si esta rota la iengueta de prevention de borrado de ambas caras de la cinta. numero de programa cara de la cinta a: primers cara de grabacion (cara a) b: segunda cara de grabacion (cara b) espanol 29
cd digital out line out md video/aux (optical) ill i super surround woofer consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener mas detalles. l los cables de conexion no han sido suministrados. obtenga ios cables de conexion necesarios. l consulte a su concesionario aiwa en cuanto al equipo optional. el mx-nmiooo puede introducer serlales de sonido analogico a traves de estas tomas. utilice un cable con clavijas fono rca para conectar el equipo de audio (giradiscos, reproductores de discos laser, reproductores de minidiscos, v(deos, televisors, etc.). conecte la clavija roja a la toma video/aux r, y la clavija blanca a la toma video/aux l. se recomienda utilizar esta toma para conectoar un reproductor de minidiscos. utilice un cable con clavijas fono rca. conecte la ciavija roja a la toma md r del mx-nm1ooo, y la clavija blanca a la toma md l. el mx-nmi 000 puede dar salida a sefiales de sonido analogico a traves de estas tomas. utilice un cable con clavijas fono rca para conectar un equipo de audio con tomas line in (entrada analogical). conecte la clavija roja de un cable a la toma line out r, y la clavija blanca a la toma line out l. m no conecte un equipo simultaneamente a ias tomas line out y a ias tomas video/aux. de 10 contrario, se produciran ruidos y fallos en el funcionamiento. conecte ios altavoces de sonido ambiental opcionales con una impedancia de 8 a 16 ohmios a ias tomas surround del mx- nm iooo. conecte ios altavoces de subgraves activos con amplificador incorporado a ias tomas super woofer del mx-nm1ooo. w$,,s,*wl*. ..wwww. -.*x?. ,..;%a,,*r*.,a.*! m#8yr*-.&be,m8m, s,!,) !m&sm,e,#*,i,mimw, s,,w,8@.w*#s*wmw., g,l,wm*!jlab toma cd digital out (optical) el dx-nm1ooo puede dar salida a sehales de sonido digital de discos compactos a traves de esta toma. utilice un cable optico para conectar el equipo de audio digital (platina de cinta audiodigital, grabadora de minidiscos, etc.). quite la tapa contra el poivo @ de la toma cd digital out (optical). luego, conecte una clavija del cable optico a la toma cd digital out (optical), cuando no se utilice la toma cd digital out (optical) ponga la tapa contra el polvo @. v?,a para hater la reproduction en un equipo conectado a ias tomas video/aux o md haga 10 siguiente: 1 2 pulse video/aux o md. para hater la reproduction en ei eauipo conectado a ias tomas video/aux, pulse video/aux. ?video aparecera en el visualizador. para hater la re~roduccion en el eauipo conectado a ias tomas mij pulse md. ?md? aparecera en el visualizador. haga la reproduction en el equipo conectado. para cambiar un nombre de una fuente de sonido en el visualizador cuando se pulse vi deo/aux, ?video? se visual izara inicialmente. esto podra ser cambiado por ?aux o ?tv. con la alimentacion conectada, pulse power mientras pulsa video/aux. repita el procedimiento para seleccionar uno de 10s nombres. para ajustar el nivel del sonido de la fuente de sonido externa cuando el nivel del sonido de la fuente externa sea muy superior o muy inferior al nivel del sonido de otras fuentes de sonido, ajustelo de la forma siguiente: 1 pulse video/aux o md y haga la reproduction en el equipo. 2 pulse v o a para que el nivel del sonido sea el mismo que el de otras fuentes. durante la grabacion, el nivel del sonido no se podra ajustar. 30 espanol
el mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar ias prestaciones de la unidad. para iimpiar la caja utilice un pafio blando y seco, si ias superficies estan muy sucias, utilice un pafio blando humedecido un poco en una solution de detergence suave. no utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente porque estos podr~an estropear el acabado de la unidad. para iimpiar ias cabezas y ios puntos por donde pasa la cinta despues de cada 10 horas de funcionamiento, iimpie ias cabezas y ios puntos por donde pasa la cinta con un casete de iimpieza de cabezas o un palillo con algodon humedecido con iiquido de iimpieza o alcohol desnaturaiizado, (estos juegos de iimpieza pueden adquirirse en ios comercios del ramo,) cuando iimpie con un palillo con algodon, iimpie la cabeza de grabacion/reproduction (platina 2 solamente), la cabeza de borrado (platina 2 solamente), ios cabrestantes y ios rodillos de presion. cabeza de grabaci6nl reproduction palillo con algodon \ cabrestante \ ~~ cabrestante rodillo de cabeza de borrado r;dillo de presion presion ?? j despues de iimpiar ias cabezas y ios puntos por donde pasa la cinta con un casete de iimpieza de cabezas que emplee iiquido o un palillo con algodon humedecido en iiquido de iimpieza, espere hasta que ias partes iimpiadas esten completamente secas antes de insertar ias cintas. para desmagnetizar ias cabezas las cabezas se magnetizan despues de utilizarlas durante mucho tiempo. esto puede reducir la gama de salida de ias cintas grabadas y aumentar el ruido. despues de 20 a 30 horas de utilization, desmagnetice ias cabezas con un desmagnetizador cuidados de ios discos compactos l cuando un disco compacto este sucio, i[mpielo pasando un patio de iimpieza desde el centro hacia afuera. l despues de reproducer un disco compacto, guardelo en su caja. no deje ios discos compactos en iugares calientes o humedos. cuidados de ias cintas ? guarde ias cintas en sus cajas despues de utilizarlas. l no deje ias cintas cerca de imanes, motores, televisors o cualquier otra fuente de magnetism. esto reducira la calidad del sonido y causara ruidos, ? no exponga ias cintas a la iuz directs del sol, ni ias deje en el interior de un automovil estacionado baja la iuz directs del sol. de venta en el cornercio del ramo. espafiol 31
si la unidad no funciona como se describe en este manual de instrucciones, compruebe la gu[a siguiente. generalidades no hay sonido. l lest~ bien conectado el cable de alimentaci(jn de ca? . lhay alguna conexion mal hecha? (+ p59ina 4) l puede haber un cortocircuito en ios terminals de ios altavoces. + desconecte el cable de alimentacion de ca y corrija ias conexiones de ios altavoces. l lse ha pulsado un boton de funcion equivocado? solo sale sonido de un altavoz. l l esta el otro altavoz desconectado? la salida de sonido no es estereo. l l esta activada la funcion de karaoke? (+ pagina 19) se produce una visualization erronea o un mal funcionamiento. + vuelva a ajustar la unidad. consulte ?rpara reajustar la unidad?. receptor estereo hay un ruido de estatica constante en forma de onda. . ~ est~ conectada correctamente la antena? (+ pagina 5) l les debil la seflal? + conecte una antena exterior. la recepcion tiene interferencias o ei sonido esta distorsionado. . ~capta el sistema ruidos externos o distortion de multiples trayectorias? + cambie la orientation de la antena. + separe la unidad de otros aparatos electricos. platina de casete la cinta no se mueve. . lesta la platina en el modo de pausa? (+ pagina 25) el sonido esta desequilibrado o no alcanza la altura suficiente. c lesta sucia la cabeza de reproduction? (+ pagina 31) no es posible grabar. l lesta rota la iengueta de prevention contra borrado en el casete ? (+ pagina 26) l lesta sucia la cabeza de grabacion? (+ pagina 31) no es posible borrar la grabacion. c lest~ sucia la cabeza de borrado7 (+ pagina 31) l lesta utilizando una cinta de metal? no se emite sonido de alta frecuencia. . lesta sucia la cabeza de grabacion/reproduction? (+ p~gina 31) l lse reproduce una cinta grabada sin dolby nr con el sistema dolby nr activado? (+ pagina 25) para reajustar la unidad si se produce alguna condicion extraha en el visualizador o en ias platinas, reajuste la unidad de la forma siguiente: 1 pulse power para desconectar la alimentacion. 2 pulse power para conectar la alimentacion mientras pulsa set. todo 10 que haya sido almacenado en la memoria despues de haber adquirido la unidad se borrara. si no puede desconectarse la alimentacidl en el paso 1 debido a algun mal funcionamiento, reajuste la unidad desconectando el cable de alimentacion de ca y conectandolo de nuevo. luego repita el paso 2. power i i set receptor estereo reproductor de discos compactos el reproductor de discos compactos no reproduce. . l esta bien colocado el disco? (+ pagina 20) . ~est5 sucio el disco? (+ pagina 31) . lafecta la condensaci~n a la lente7 + espere una hors aproximadamente y pruebe otra vez. 32 espatiol
receptor estereo mx-nm1ooo seccion del sintonizador de fm gama de sintonizacion 87,5 mhz a 108 mhz sensibilidad fitil (ihf) 13,2 dbf terminals de antena 75 ohmios (desequilibrada) seccion del sintonizador de am gama de sintonizacion sensibilidad util antena seccion del amplificador potencia de salida distortion armonica total entradas salidas generalidades alimentacion consumo dimensioned de la unidad principal (an x al x prof) peso de la unidad principal 530 khz a 1710 khz (pasos de 10 khz) 531 khz a 1602 khz (pasos de 9 khz) 350 pv/m antena de cuadro 85 w + 65 w (50 hz-20 khz, distortion armonica total inferior a 1%, 6 ohmios) 0,1% (8 w, 1 khz, 6 ohmios, din audio) video/aux: 150 mv (ajustable) md: 150 mv (ajustable) mic 1, mic 2:1 mv (10 kohmios) line out21o mv speakers: acepta altavoces de 6 ohmios o mas surround speakers: acepta altavoces de 8 a 16 ohmios phones (toma estereo): acepta auriculares de 32 ohmios o mas 120 v ca, 60 hz i05w 260 x 121,5 x 345 mm 5,8 kg platina de casete fx-nm1 000 formato de pistas 4 pistas, 2 canales estereo respuesta de frecuencia tipo d (alta polarization/croz): 50 hz -16000 hz tipo i (normal): 50 hz -15000 hz relation seiial a ruido 60 db (dolby b nr on, nivel de crests de tipo ii ) sistema de grabacion polarization de ca cabezas platina 1: 1 cabeza de reproduction platina 2:1 cabeza de grabacion/ reproduction, 1 cabeza de borrado dimensioned de la unidad principal (an x al x prof) 260x 121,5 x318mm peso de la unidad principal 1,8 kg reproductor de discos compactos dx-nm1ooo laser laser de semiconductor (k= 780 nm) convertidor d-a 1 bit doble relation sefial a ruido 85 db (1 khz, o db) distortion armonica 0,05% (1 khz, o db) fluctuation y tremolo no se puede medir dimeneiones de la unidad principal (an x al x prof) 260x 106x 318mm peso de la unidad principal 2,2 kg ecualizador grafico ge-nm1ooo dimensioned de la unidad principal (an x al x prof) 260 x 100,5 x 322 mm peso de la unidad principal 1,0 kg sistema de altavoces sx-nmtiooo 3 v~as (tipo de blindaje tipo de caja altavoces impedancia nivel de presion acustica de salida dimensioned (an x al x prof) peso antimagnetic) altavoz de graves: 2 de tipo conico de 140 mm altavoz de agudos: tipo conico de 60 mm altavoz de superagudos: tipo ceramico de 20 mm 6 ohmios 88 dbiwlm 220 x 440 x 250 mm 5,8 kg las especificaciones y el aspecto exterior estan sujetos a cambios sin previo aviso. blwsys7em la sigla ?bbe? y el sfmbolo ?bbe son marcas registradas de bbe sound, inc. bajo iicencia de bbe sound, inc. dolby nr reduccion de ruido dolby fabricado bajo iicencia de dolby laboratories licensing corporation. dolby, el sfmbolo de la d doble q o son marcas de dolby laboratories licensing corporation. derechos de autor s[rvase comprobar ias ieyes de derechos de autor relacionadas con la grabacion de discos, de la radio o de cintas del pais en el que se utilice el aparato. precaution las modificaciones o ios ajustes efectuados en este producto que no hayan sido expresamente aprobados por el fabricate podrian anular la autorizacion que usted tiene para utilizarlo. espanol 33
?caution:to reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). no user-serviceable parts inside. refer servicing to qualified service personnel.? reieve du proprietaire pour plus de commodite, rioter ie numero de modele et ie numero de serie (ces numeros se trouvent au dos de i?appareil) clans ies cases ci-dessous. priere de mentioner ces numeros quand on contacte un distributeur aiwa en cas de difficult. n? de modele n? de serie (no de lot) ge-nm1ooo mx-nmiooo dx-nmiooo fx-nm 1000 sx-nmti 000 2 fraiv~ais lire ie mode d?emploi attentivement et completement avant d?utiliser i?appareil. garder ie mode d?emploi pour toute reference future. tous ies avertissements et toutes ies precautions donnes clans ie mode d?emploi et sur i?appareil doivent @tre suivis a la iettre, aussi bien que ies suggestions de securite suivantes. installation 1 2 3 4 5 6 7 8 eau et humidite ? ne pas utiliser cet appareil pres d?eau, comme pres d?une baignoire, d?une cuvette, d?une piscine ou autre. chaleur ? ne pas utiliser cet appareil pres de sources de chaleur, comme sorties de chauffage, po61es ou autres appareils qui degagent de la chaleur. lappareil ne doit pas lmre soumis a des temperatures inferieures a 5c ou superieures a 35?c. surface d?utilisation ? poser i?appareil sur une surface plate et iisse. ventilation ? l?appareil doit &re positionne avec un espace suffisant autour afin d?assurer une dissipation adequate de la chaleur. laisser un espace de 10 cm derriere et dessus i?appareil, et un espace de 5 cm de chaque c6te. - ne pas mettre i?appareil sur un lit, un tapis ou sur une surface similaire qui pourrait obstruer ies orifices de ventilation. - ne pas mettre i?appareil clans une bibliotheque, un coffret ou un meuble completement ferme ou i?aeration serait insuffisante. entree d?objets et de iiquide ? faire attention a ce que aucun corps etranger ou iiquide ne penetre clans i?appareil pas ies orifices de ventilation.. chariot et support ? si i?appareil est pose ou monte sur un support ou un chariot, deplacer ce dernier avec precaution. les arr&s brusques, une force excessive et ies surfaces inegales peuvent provoquer ie renver- ? sement ou la chute de i?appareil et du chariot, condensation ? de la condensation peut se former sur la ientille du capteur du iecteur de disques compacts quand: - lappareil est deplace d?un endroit froid a un endroit chaud - le chauffage vient juste d?6tre mis en marche - lappareil est utilise clans une piece tres humide - lappareil est refroidi par un ciimatiseur s?il y a de la condensation a i?interieur de cet appareil, il risque de ne pas fonctionner correctement. le cas echeant, iaisser i?appareii pendant quelques heures, puis essayer de nouveau de i?utiliser. fixation a un mur ou un ~lafond ? carmareil ne doit pas . . @tre fixe a un mur ou un plafond, a moins que ce ne soit specifie clans ie mode d?emploi. eneraie electriaue 1 2 alimentations electriques ? brancher cet appareil uniquement aux alimentations eiectriques specifiers clans ie mode d?emploi, et comme indique sur i?appareil. polarisation ? comme mesure de securite, certains appareils sent munis de fiches polarisees d?alimentation secteur qui ne peuvent 6tre introduites que clans un sens .dans une prise de courant. s?il est difficile ou impossible d?inserer la fiche d?alimentation secteur clans une prise, retourner la fiche et essayer de nouveau. si i?on ne peut toujours pas inserer la fiche clans la prise, s?adresser a un electrician qualifie pour faire reparer ou changer la prise. afin de ne pas annuler la securite de la fiche polarisee, ne pas inserer cette fiche en force clans une prise.
3 4 5 cordon d?alimentation secteur . pour debrancher ie cordon d?alimentation secteur, ie tirer par sa fiche. ne pas tirer sur ie cordon proprement alit. . ne jamais tenir la fiche d?alimentation secteur avec ies mains mouillees, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc electrique. - les cordons d?alimentation doivent &re installes de maniere a ne pas etre plies, pinces ou pietines, faire particulierement attention au cordon allant de i?appareil a la prise de courant. - eviter de surcharge ies prises d?alimentation et ies rallonges au-dela de ieur capacite, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc electrique. rallonge ? afin d?eviter tout choc electrique, ne pas utiliser une fiche polarisee d?alimentation secteur avec une rallonge ou une prise si cette fiche ne peut pas etre inseree completement de maniere que ses lames ne soient pas exposees. periodes de non-utilisation ? debrancher ie cordon d?alimentation secteur de la prise de courant si i?appareil ne doit pas etre utilise pendant plusieurs mois ou plus. quand ie cordon est branche, un courant de faible intensite continue de circuler clans i?appareil m~me si i?alimentation est toupee. antenne exterieure 1 2 lignes d?amenee de courant ? quand on branche une antenne exterieure, s?assurer qu?elle est situee a i?ecart de toute iigne d?amenee de courant. mise de i?antenne exterieure a la terre ? afin d?assurer une protection contre toute impulsion de tension et contre toute accumulation d?electricity statique, s?assurer que i?antenne est correctement mise a la terre. larticle 810 du code national d?electricity (nec), ans1/nfpa 70, fournit des information au sujet de la mise a la terre du mat, de la structure de support et du conducteur arrivant a i?unite de decharge d?antenne et au sujet des dimensions des conducteurs de mise a iaterre, de la connexion aux electrodes demise ala terre et des exigences concernant ces electrodes. mise a la terre d?une mtenne selon le code national d?electricity (nec) t ~ fil de descente dantenne [ . unite de decharge dantenne (nec section 870-20) appareillage d?amenee de courant conducteurs de mise a la terre (nec section 810-21 ) colliers demise a la terre ~ electrode de misea la terre de la ligne d,amenee de courant (nec article 250 partie h) nec: code national d?electricity ~tretien nettoyer i?appareil uniquement comme recommande clans ie mode d?emploi. ~lmmaae necessitant une reparation s?adresser a un technician qualifie pour faire reparer i?appareil si: - le cordon ou la fiche d?alimentation secteur de i?appareil est endommage. - tout corps etranger ou iiquide est entre clans i?appareil. - ilappareil a ete expose a la pluie ou a de i?eau. - lappareil ne semble pas fonctionner normalement. - lappareil presente un changement notable de performances. - lappareil a subi un choc, ou son coffret a ete endommage. nessayez pas de reparer lappareil vous-meme. q precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 preparations connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 telecommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 avant l?utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...6 reglages audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...7 q egaliseur graphique nomenclature ..m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..m . . . . . . . . ..m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..m . ...8 egaliseur graphique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 surround dsp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 fonction generation de rythme (beat master) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 reglage de l?horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 reglage de la minuterie d?arret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 reglage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 q recepteur stereo nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 reception radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 memorisation de stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 mixage avec microphone (karaoke) . . . . . . . . . . . . . . ...18 q lecteur de disques compacts nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..m... 20 lecture de disques compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 lecture programmed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 programme de karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 e magnetocassette nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 lecture de cassettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 lecture continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..m . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 enregistrement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 duplication manuelle d?une cassette . . . . . . . . . . . . 27 duplication de la totalite d?une cassette . ..27 enregistrement avec montage et calcul du temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 enregistrement avec montage programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 generalities connexion d?un appareil optionnel . . . . . . . . . . . . . . ...30 ecoute de sources externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 soins et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 en cas de probleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 fran~a\s 3 ml
contr61er la chaine et ies accessoires @ @ @l dx-nm1 000 lecteur de disques compacts @ fx-nm1 000 magnetocassette stereo @ ge-nm1ooo ega[iseur graphique @ mx-nm1 000 recepteur stereo @ sx-nmt1 000 enceintes avant telecommande antenne am antenne fm mode d?emploi, etc installation des appareils installer ies appareils horizontalement comme illustre plus haut. quand on ies installe verticalement, se reporter a i?illustration suivante. l ne pas mettre ie magnetocassette stereo sur ie iecteur de disques compacts. la fen~tre superieure du iecteur de disques compacts pourrait 6tre endommagee. l s?assurer que ie magnetocassette stereo se trouve sur la gauche du recepteur st&50. si ie magnetocassette stereo se trouve sur la droite du recepteur stereo ou sur ou sous celui-ci, cela peut generer des parasites ou emp6cher la chalne stereo de fonctionner correctement, important commencer par brancher ies enceintes, ies antennes et tout appareil optionnel. brancher ie cordon secteur en dernier. avant de brancher ie cordon secteur la tension nominale d?alimentation secteur des appareils, indiquee au dos du recepteur stereo, est de 120 v. s?assurer que cette tension nominale correspond a celle du secteur local. enceintes lenceinte se trouvant sur ie cde droit de i?appareil quand celui- ci est en face de soi est ?1?enceinte droite? et i?autre est ?1?enceinte gauche?. 1 connecter ies cilbles plats des dx-nmi 000 @), fx-nmiooo @ et ge-nmi 000 @au mx-nm1 000. enfoncer ie connecter jusqu?a ce qu?un declic soit audible. \\ 2 3 ii connecter ies cordons d?enceinte aux enceintes avant sx-nmt1 000. connecter ies cordons rayes de blanc aux bornes @ et ies autres cordons aux bornes ~, connecter ies cordons d?enceinte au mx-nmi 000. connecter ies cordons rayes de blanc aux bornes @ et ies autres cordons aux bornes @. 4 fran~ais
4 connecter ies antennes fournies. pour positioner ies antennes connecter i?anterrne fm aux bornes fm 75 q et i?antenne am aux bornes am loop. antenne fm )[( tenne am 5 brancher ie cordon secteur a une prise de courant. pour poser i?antenne am sur une surface fixer la griffe clans la rainure. ? antenne fm: deployer cette antenne horizontalement selon la forme d?un t et fixer ses extremities a un mur. antenne am: positioner cette antenne de maniere a obtenir la meilleure reception possible. c faire attention a connecter ies cordons d?enceinte correctement. des connexions incorrectes peuvent provoquer des courts- circuits clans ies bornes speakers. m s ne pas iaisser d?objets produisant un champ magnetique, tels que des cartes de credit, pres des enceintes; ils pourraient etre endommages. l ne pas mettre i?antenne fm pres d?objets metalliques ou de tringles a rideaux. c ne pas mettre i?antenne am pres d?un appareil optionnel, de la chaine stereo proprement dite, du cordon secteur ou des cordons d?enceinte; elle capterait des parasites. l ne pas derouler ie fil de i?antenne am. fran~ais 5
pour debrancher ie connecter du cable plat appuyer sur ies ianguettes et tirer ie connecter vers l?exterieur. q< (y +, \ v pour obtenir une meilleure reception fm, il est recommande d?utiliser une antenne exterieure, connecter i?antenoe exterieure aux bornes fm 75 !2. -ii+ pour connecter un autre appareil optionnel + page 30. mise en place des piles enlever ie couvercle des piles du dos de la telecommande et mettre deux piles r6 (taille aa) en place. v? @ ./ d r6(aa) quand remplacer ies piles la distance maximale de fonctionnement entre la telecommande et ie capteur situe sur i?appareil principal doit 6tre d?environ cinq metres. lorsque cette distance diminue, remplacer ies piles par des neuves. utilisation de la telecommande les instructions donnees clans ce manuel concernment principalement ies touches de i?appareil principal. les touches de la telecommande portant ies m6mes noms que celles de i?appareil principal peuvent egalement @tre utilisees, ~ l si la telecommande ne doit pas &re utilisee pendant iongtemps, enlever ies piles pour eviter tout risque de fuite d?electrolyte. l la telecommande risque de ne pas fonctionner correctement quand: - i?espace entre la telecommande et ie capteur situe sur la fen6tre d?affichage est expose a une iumiere intense, comme ie soleil. - d?autres telecommandes (televiseur, etc.) sent utilisees a proximite. aopen/close multi jog n stop i demo i display pour mettre sous tension appuyer sur une des touches de fonction (tape, tuner, video/ aux, cd, md). la lecture du disque ou de la cassette en place commence, ou la station ecoutee en dernier est regue (fonction de lecture directe). on peut aussi utiliser power. quand i?appareil est mis sous tension, ie compartment a disques peut s?ouvrir et se fermer pour reinitialiser i?appareil. pour mettre hors tension appuyer sur power. utilisation d?un casque brancher un casque muni d?une fiche stereo standard (6,3 mm a) a la prise phones, aucun son ne sort par ies enceintes quand un casque est branche. fen&re clignotante la fen~tre situee au sommet du iecteur de disques compacts s?allume ou clignote quand i?appareil est sous tension, pour eteindre cette fen~tre, appuyer sur n stop du iecteur de disques compacts tout en appuyant sur &open/close, pour rallumer cette fen&re, proceder de la m~me maniere. pour assombrir i?eclairage de i?affichage 1 appuyer deux fois sur display de maniere que ?dimmer? soit affiche. 2 dans ies quatre secondes, tourner multi jog pour selectionner ie mode de iuminosite comme suit. ~dimmer o-dimmer 1 ~ dimmer 2 ~ k k dimmer 0: affichage normal. dimmer 1: leclairage de i?affichage est plus sombre que d?habitude. dimmer 2: peclairage de i?affichage est plus sombre que clans ie mode dimmer 1 et i?analyseur de spectre et i?eclairage des touches s?eteignent, pour changer i?affichage de i?analyseur de spectre quatre types d?affichage d?analyseur de spectre sent disponibles. appuyer une fois sur display puis tourner multi jog clans ies quatre secondes pour selectionner i?affichage d?analyseur de spectre souhaite, 6 fraiv~ais
demonstration de jeu quand on branche ie cordon secteur ou quand on appuie sur demo, la demonstration de jeu apparalt sur ies fen&res d?affichage. c la demonstration est annulee iors de la mise sous tension. pour utiliser la demonstration de ieu 1 2 3 4 appuyer sur demo de maniere qu_e la demonstration dejeu soit affichee. appuyersur tljning a. trois chiffres se rnettent a defiler sur i?affichage. appuyer une fois sur tuning v. le chiffre de gauche s?arr&e. appuyer deux fois sur tuning v pour arr&er ies deux chiffres restants. l on peut utiliser la demonstration de jeu avec un fond sonore tandis que i?appareil est sous tension. marque des points on dispose de 20 points au demarrage du jeu. si ies trois chiffres sent egaux, 50 points sent ajoutes au score. si ies chiffres ne sent ~as eaaux, un point est soustrait. si ie total des points atteint 9999, on a gagne. si ie total des points tombe a o, on a perdu. pour annuler la demonstration de jeu appuyer sur demo. paur retablir la demonstration de jeu, appuyer de nouveau sur demo. pour reinitialiser la demonstration de jeu appuyer deux fois sur demo puis appuyer sur tuning /%. le jeu redemarre. pour supprimer ie son du jeu commencer par annuler la demonstration de jeu en appuyant sur demo. ensuite, tenir demo enfoncee jusqu?a ce que ?~} off soit affiche. pour retablier ie son du jeu, tenir de nouveau demo enfoncee jusqu?a ce que ?~} on? soit affiche. ~ l pendant i?utilisation de la demonstration de jeu, tuning v et tuning a ne sent disponibles que pour cette demonstration. pour utiliser ces touches pour ies fonctions telles que i?accord, la memorisation d?une station, etc., annuler la demonstration de jeu. l pour changer ie son du jeu, voir la partie ?fonction generation de f{ythme?, page 12. l pendant la demonstration de jeu, certains indicateurs saris rapport avec i?uti[isation reelle s?allument sur i?affichage. e%& utiliser ies touches et commandes du recepteur stereo cm de la ;!!@!!: telecommande. t-bass bbe ii volume t-bass volume tourner volume du recepteur stt%eo, ou appuyer sur volume de la t61ecommande. le niveau du volume est affiche sous la forme d?un nombre de o a max (50). quand on coupe i?alimentation avec ie niveau du volume regle a 21 ou plus, ce niveau est automatiquement regle a 20. le systeme bbe augmente la clarte du son aux frequencies elevees. ii enrichit aussi la fonction karaoke pour dormer un son clair et agreable de la voix. appuyer sur bbe du recepteur stereo. a chaque pression sur la touche, ie niveau change. selectionner un des trois niveaux ou la position de repos, comme on prefere. le systeme t-bass ameliore ie realisme du son aux basses frequencies. appuyer sur t-bass du recepteur etereo. a chaque pression sur la touche, ie niveau change. selectionner ~ le son aux basses frequencies risque d?&re deforme quand ie systeme t-bass est utilise pour un disque ou une cassette dent ie son aux basses fr6quences est accentue d?origine. dans ce cas, annuler ie systeme t-bass. fran~ais 7
multi jog nom q q q demo fenimre d?affichage freq down geq freq up clock/timer display enter rhythm delay time surround effect multi jog page ; ;wmww ?u ?%%3? ,$s).- e s .; ; :=.m?=%wwa> ? -.-?,,?,, !,,,,s d 8???:vj*w%!w e> ? ,,%, ,,, ,,,?,x,-wdrfxs>y.?&*:4,}-.;m#!,!s:q selection d?une courbe d?egallsation programmed cet appareil possede ies cinq courbes d?egalisation programmers differences suivantes. rock: son puissant accentuant ies aigus et ies graves, pop: presence accrue des parties vocales et de la gamme moyenne. jazz: frequencies basses accentuees pour la musique de type jazz. classic: son enrichi avec des graves puissants et des aigus fins. bgm: ton calme avec graves et aigus supprimes. geq 7 appuyer sur geq, puis tourner multi jog pour selectionner une des courbes d?egalisation programmers 9 clans ies quatre secondes. 8 le mode d?egalisation graphique est affiche de maniere cyclique comme suit. 9 13-15 6,7 9,11,12 12 10,11 10,11 10,11 6-14 r rock- pop~jazz~classic~ bgm ?---------- modes programmes----------l 1 l gecl geq g eq geq j geq m5 ? m4 ? m3 ? m2 ? ml l ------------ modes mantels ----------- pour annuler ie mode seiectionne appuyer une ou deux fois sur geq de maniere que ?geq off? apparaisse sur i?affichage du recepteur stereo. quand on utilise la telecommande, appuyer sur geq a plusieurs reprises jusqu?a ce que ?geq off soit affiche. 8 fran~ais
reglage manuel d?une nouvelle courbe d?egalisation 1,2 la courbe d?egalisation peut &re personnalisee comme on pr~fere. 1 2 3 4 d?egalisation. pour annuler i?egaliseur graphique appuyer une ou deux fois sur geq de maniere que ?geq off apparaisse sur i?affichage du recepteur stereo. quand on utilise la telecommande, appuyersur geq a plusieurs reprises jusqu?a ce que ?geq off soit affiche. courbes d?egalisation 1 2 3 4 = regler une nouvelle courbe d?egalisation avec 4 freq down, freq up et multi jog. ; voir la partie ?reglage manuel d?une nouvelle courbe d?egalisation?. la courbe creee est affichee pendant huit secondes. l si cette etape n?est pas terminee clans ies quatre secondes, appuyer d?abord sur ge(2 pour afficher ?geq on?. ensuite, appuyer sur enter clans [es quatre secondes. dans ies huit secondes, tourner multi jog pour selectionner un des modes manuels ml - m5 pour memoriser la courbe. dans ies huit secondes, appuyer sur enter. la nouvelle courbe d?egalisation est memorisee. pour selectionner la courbe d?egalisation memorisee appuyer sur geq, puis tourner multi jog pour selectionner un des modes manuels ml - m5 clans ies quatre secondes. fraiv~ais 9
, ..,,,,,,.?,?,,. ,, . . . . . . . . . . . . ... . ,. ?,? ~ i,h~;?l.??.,= . . ,. . . . . . ? h ,, .,. , ., .,, & , .,., reglage manuel d?un nouveau son surround dsp le systeme surround dsp (processeur numerique de signaux) reglele tempsde retard, iemoded?entree etleniveau de retraction pour donner un son surround resonnant, permettant ainsi d?obtenir la presence sonore reelle de different environnements. cet appareil a ete programme avec cinq modes surround different. on peut aussi creer et memoriser jusqu?a cinq reglages surround personnalises. &ei&tion?dijn?i iode surround?dsp pirogramme multi jog surround en selectionnant un mode surround dsp programme, on peut choisir la presence sonore d?une discotheque (disco), d?une representation musicale en direct (live), d?un cinema (movie), d?une sane de concert (hall) ou d?une arene (arena), appuyer sur surround, puis tourner multi jog pour selectionner ie mode programme souhaite clans ies quatre secondes. le mode surround dsp est affiche de maniere cyclique comme suit. ?~ disco ? live - movie ? hall- arena~ i ?------------ modes programmed ------------: i l dsp dsp dsp dsp dsp ~m5? m4 ? m3 ? m2 ? ml j --------------- modesmanuels------------: les courbes d?egalisation sent selectionnees automatiquement en fonction des modes surround dsp programmed. pour chacun des modes manuels, ie mode d?egalisation graphique manuel de numero correspondent est selectionne. pm.rr annuler i@ systeme surround dsp appuyer une ou deux fois sur surround de maniere que ?dsp of?f? apparaisse sur i?affichage du recepteur stereo. quand la source de musique est monophonique selectionner ?live? ou ?movie? pour obtenir un effet stereo simule. quand ?disco, ?halu ou ?arena est selectionne, aucun son ne sort par ies enceintes surround connecters. (les enceintes surround ne sent pas fournies. voir page 30.) les elements du son surround dsp peuvent stre personnalises. multi jog delay time eff?ect delay time (temps de retard) laugmentation de la valeur numerique affichee augmente ie temps de retard et i?effet surround. on peut selectionner ?15?, ?20?, ?30?, ?50?, ?1 00? ou ?140 ms, pour regler i@ temps de retard appuyer sur delay time, puis tourner multi jog pour selectionner une des valeurs clans ies huit secondes, l-r, l+r (mode d?entree) quand ?l+r est affiche, i?effet surround augmente, surtout au centre. quand ?l-r? est affiche, i?effet surround augmente sur i?exterieur. pour selectionner un mode d?entr6e appuyer une fois sur effect, puis tourner multi jog pour selectionner ?l-r? ou ?l+r clans ies huit secondes. fb (niveau de retraction) ijaugmentation de la valeur numerique affichee augmente i?echo. on peut selectionner un niveau de ?off (0) a ?7?. pour regler ie niveau de retraction appuyer deux fois sur effect, puis tourner multi jog pour selectionner un des niveaux clans ies huit secondes, pour annuler ie systeme surround dsp appuyer une ou deux fois sur surroubld de rnaniere que ?dsp off apparaisse sur i?affichage du recepteur stereo. i (3 fran~a/s
memorisation du nouveau son surround dsp jusqu?a cinq sons surround dsp peuvent i%re memorises avec ies modes manuels ml - m5. 1 2 3 4 surround regler un nouveau son surround delay time, effect et multi jog. dsp avec voir la partie ?rreglage manuel d?un nouveau son surround dsp?. dans ies huit secondes, appuyer sur enter. la fleche ? on peut superposer des rythmes aux sources de musique. voir ies information affichees sur ie recepteur stereo. 1 2 appuyer sur multi jog. un des types de rythme est affiche. tourner multi jog pour selectionner ie type de rythme souhaite. le type de rythme est affiche de maniere cyclique comme suit. ??:f *?[ $ h.rock 1,2,3 (hard rock) 1 samba 1,2,3 salsa 1,2,3 $ mereng 1,2,3 (merengue) waltz? 1,2,3 (valse) $? 4 beat 1,2,3 (4 t~mps) * 8 beat 1,2,3 (8 temps) $ e 16 beat 1,2,3 (16 temps) pour changer ie tempo du type de rythme selectionne appuyer une fois sur rhythm tandis que ie type de rythme selectionne est affiche, puis tourner multi jog pour selectionner ie tempo du rythme. le tempo du rythme peut 6tre change de 90 a 160, pour changer ie niveau du volume du type de rythme selectionne appuyer deux fois sur rhythm tandis que ie type de rythme selectionne est affiche, puis tourner multi jog pour selectionner ie niveau du volume. le niveau du volume peut &re change de 1 a 4. pour annuler la fonction generation de rythme appuyer sur multi jog. pour redemarrer la fonction generation de rythme appuyer de nouveau sur multi jog. le type de rythme selectionne en dernier demarre. ~ l quand le type game est selectionne, ie tempo et ie niveau du volume du rythme ne peuvent pas ~tre changes. l les signaux sortis par ies prises line out sent affectes par la fonction generation de rythme. les donnees d?onde acoustique integrees a cet appareil sent la propriete, dent ie droit de reproduction est reserve, de yamaha corporation; et aiwa possede la iicence de yamaha corporation. 12 fran~ais
1 2 3 ~ 2,3 1,21,3 appuyer une fois sur clock/timer, puis appuyer sur enter clans ies six secondes. tourner multi jog pour specifier ies heures, puis appuyer sur enter. les heures arr&ent de clignoter et ies minutes se mettent a clignoter. tourner multi jog pour specifier ies minutes, puis appuyer sur enter. les minutes arr~tent de clignoter sur i?affichage et i?horloge demarre a 00 seconde. pour passer au format de 24 heures appuyer sur clociq?timer puis appuyer sur multi jog clans ies six secondes. pour revenir au format de 12 heures, proceder de la m6me maniere. si i?affichage de l?horloge clignote ceci est do a une interruption d?alimentation. lheure courante doit &re reglee de nouveau. si i?alimentation est interrompue pendant plus d?environ 24 heures, tous ies reglages memorises apres i?achat doivent qtre faits de nouveau. l on peut aussi utiliser clock de la telecommande a la place de clocwwmer, l on peut aussi utiliser iiset de la telecommande & la place de enter. l on peut aussi utiliser ++ ou w de la telecommande a la place de de multi jog. 1 2 lappareil peut &re mis hors tension automatiquement au bout d?un temps specifie. utiliser la telecommande. 7 appuyer sur sleep. ?sleep? apparait, 2 dans ies auatre secondes, appuyer sur + ou w pour specifier ie temps jusqu?a la mise hors tension. a chaque pression sur la touche, ie temps change entre 5 et 240 minutes par pas de 5 minutes. temps specifie pour controller ie temps restant jusqu?a la mise hors tension appuyer une fois sur sleep. le temps restant est affiche pendant quatre secondes. pour annuler la minuterie d?arr~t appuyer deux fois sur sleep de maniere que ?sleep? m disparaisse de i?affichage. fran~ais i 3
1 2,3,4 1,2,3,4 i i i avec la minuterie integree, i?appareil peut 6tre mis sous tension chaque jour a une heure specifiee. preparation s?assurer que i?horloge est reglee correctement. 1 2 3 appuyer deux fois sur clock/timer pour afficher ~, puis appuyer sur enter clans ies six secondes. @ est affiche et ies heures clignotent. o si on n?appuie pas sur enter clans ies six secondes, une autre operation peut demarrer. quand on utilise la telecommande, appuyer une fois sur timer de maniere que @ apparaisse sur i?affichage, puis appuyer sur lil set clans ies six secondes. specifier ies heures en tournant multi jog, puis appuyer sur enter. proceder de la m~me maniere pour specifier ies minutes. une fois que i?on a specifie i?heure de la mise sous tension par la minuterie, un des noms de source clignote sur i?affichage. tourner multi jog pour selectionner une source, puis appuyer sur enter. la source est affichee comme suit. tp+tun~cd~ vd+-+md (tape) (tuner) (cd) (video) (md) l si on selectionne tuner, la gamme ne peut pas ~tre selectionnee a cette etape. 4 5 6 selectionner la duree de la imise sous tension par la minuterie avec multi jog, puis appuyer sur enter. la duree de la mise sous tension par la minuterie peut &re reglee entre 5 et 240 minutes par pas de 5 minutes. preparer la source. pour ecouter un diswe compacj, mettre ie disque a iire en premier en place sur ie plateau 1, pour ecouter une cassette, la mettre en place clans la platine 1 ou 2. pour ecouter la radio, accorder sur une station. apres avoir regle ie volume et la tonalite, appuyer sur power au recepteur stereo pour ?rnettre i?appareil hors tension. 0 reste sur i?affichage une fois que i?alimentation est toupee (mode attente de minuterie). quand i?heure de la mise sous tension par la minuterie est atteinte, i?appareil se met sous tension et commence la lecture sur la source selectionnee. quand on coupe i?alimentation avec ie niveau du volume regle a 21 ou plus, ce niveau est automatiquernent regle a 20. pour contr61er i?heure et la source specifiers appuyer deux fois sur clocivtimer (ou une fois sur timer de la telecommande). uheure de ial mise sous tension par la minuterie, ie nom de la source selectionnee et la duree de la mise sous tension par la minuterie sent affiches pendant six secondes. pour annuler provisoirement ie mlode attente de minuterie appuyer sur clocwtimer (ou sur timer de la telecommande) a plusieurs reprises jusqu?a ce que d) ou orec disparaisse de i?affichage. pour retablir ie mode attente de minuterie, appuyer sur clock/ timer (ou sur timer de la telecommande) a plusieurs reprises pour afficher 0 ou @rec. utilisation de i?appareil tandis que la minuterie est reglee on peut utiliser i?appareil normalement apres avoir regle la minuterie. avant de couper i?alimentation, effectuer i?etape 5 pour preparer la source, et regler ie volume et la tcmalite. ~ l la lecture et i?enregistrement commandes par la minuterie ne commenceront pas si i?alimentation n?est pas toupee. l lappareil connecte ne peut pas &re mis sous et hors tension par la minuterie integree de i?appareil principal. utiliser une minuterie externe. 14 fran~ais
l?enregistrement commande par la minuterie est applicable seulement aux sources tuner et vi deo/aux (avec une minuterie externe). appuyer trois fois sur clocwtimer de maniere que @rec apparaisse sur i?affichage, puis appuyer sur enter lkt!ls ksix secondes. effectuer ies etapes de la partie ?reglage de la minuterie? a partir de i?etape 2 et, apres i?etape 5, ins nom page o q o 0 q (3 e o 0 al (d @ @ 0 power tape deck1/2 tuner band vi deo/aux cd md fen6tre d?affichage t-bass bbe karaoke echo mic phones tuning/preset set v, a tuning/preset volume mic 1,2 6,17,32 6,24-27 6,16,17 6,30 6,20,28,29 6,30 7 7 19 18 18 6 16,17 17 7,16,17 7,18 18 mono tuner tuner band <,- 1 appuyer sur tuner band a plusieurs reprises pour selectionner la gamme souhaitee. r- fm ? am i quand on appuie sur tuner band alors que i?alimentation est toupee, la mise sous tension est faite directement. 2 appuyer une ou deux fois sur tuning/preset de maniere que ?preset no.? disparaisse de i?affichage. 3 appuyer sur tuning v ou tuning a pour selectionner une station. a chaque pression sur la touche, la frequence change. quand une station est regue, ?tune est affiche pendant deux secondes. pendant la reception fm stereo, [[loll) est affiche. [[ml]) tune quand on utilise la telecommande, appuyer sur - ou -. pour rechercher une station rapidement (recherche automatique) a i?epape 3, tenir v ou a enfoncee jusqu?a ce que la frequence commence a changer rapidement, apres i?accord sur une station, la recherche s?arr&e. pour arreter la recherche automatique manuellement, appuyer sur~ou~. l la recherche automatique risque de ne pas s?arr~ter aux stations dent ies signaux sent tres faibles. quand une emission fm stereo contient des parasites appuyer sur mono tuner de la telecommande de maniere que ?mono apparaisse sur i?affichage. les parasites sent reduits, mais la reception est monophonique. pour retablir la reception stereophonique, appuyer sur mono tuner de maniere que ?stereo apparaisse. 16 fran~ais
132 0-9,+10 tuner band lappareil peut memoriser un total de 32 stations. quand une station est memorisee, un numero de prereglage iui est affecte. pour accorder directement sur une station memorisee, utiliser ie numero de prereglage correspondent. 1 2 3 appuyer une ou deux fois sur tuning/preset de maniere que ?preset no.? disparaisse de i?affichage. appuyer surtuner band pour selectionner une gamme, puis appuyer surtuning v outuning a pour selectionner une station. appuyer sur set pour memoriser la station, un numero de prereglage est affecte a chaque station a partir de 1 clans i?ordre consecutif pour chaque gamme. frequence numero de prereglage 4 repeter ies etapes 1 a 3. la station suivante ne sera pas memorisee si 32 stations sent deja memorisees pour toutes ies gammes. prereglage directement. 1 2 set tuner band tuning v,a 2 1 appuyer surtuner band pour selectionner une gamme. selectionner un numero de prereglage a i?aide des touches numeriques o-9 et +1 o. g ?preset no.? appara~t sur i?affichage. exemple: pour selectionner ie numero de prereglage 20, appuyer sur +10, +10 et o. pour selectionner ie numero de prereglage 15, appuyer sur +10 et 5. selection d?un numero de prereglage sur i?appareil principal 1 appuyer sur tuner band pour selectionner une gamme. 2 appuyer sur tuning/preset a plusieurs reprises de maniere que ?preset no.? apparaisse sur i?affichage. 3 appuyer sur tuning v ou tuning a pour selectionner une station. pour supprimer une station memorisee selectionner ie numero de prereglage de la station a supprimer, ensuite, appuyer sur set, la frequence clignote. ensuite, appuyer de nouveau sur set clans ies auatre secondes. les numeros de prereglage suivants de toutes ies autres stations de la gamme sent diminues d?une unite. si i?alimentation est interrompue pendant plus d?environ 24 heures, il faudra refaire la memorisation des stations. pour changer i?intervalle d?accord am le reglage par defaut de i?intervalle d?accord am est de 10 khz par pas. si on utilise cet appareil clans une region ou ie systeme deallocation de frequencies est de 9 khz par pas, changer i?intervalle d?accord. appuyer sur power tout en appuyant sur tuner band. pour retablir i?intervalle initial, proceder de la m~me fagon. quand i?intervalle d?accord am est change, toutes ies stations memorisees sent supprimees. une nouvelle memorisation est necessaire. fran~ais ~ 7
2 14 pour chanter avec accompagnement par des sources de musique, on peut brancherdeux microphones (pas fournis) a cet appareil. utiliser des microphones a mini-fiches (3,5 mm a). 1 brancher ies microphones aux prises mic 1 et mic 2, mic 1 mic 2 2 3 4 5 appuyer sur une des touches de fonction pour selectionner la source a mixer, et mettre cette source en lecture. regler ie volume et la tonalite de la source. appuyer sur mic puis tourner volume clans ies quatre secondes pour regler ie volume de microphone. le volume de microphone peut &re selectionne de 1 a max (7) ou off (annulation). le volume des deux microphones est regle simultanement. appuyer sur echo puis tourner volume clans ies quatre secondes pour regler ie niveau d?echo. le niveau d?echo peut i5tre selectionne de 1 a max (7) ou off (annulation). pour changer ie temps de retard de i?echo tenir echo enfoncee tandis que i?echo est en service. les reglages ?echo-l? (long) et ?echo-m? (moyen) sent affiches aiternativement. rel~cher la touche quand ie reglage souhaite est affiche. pour enregistrer ie son de microphone mixe avec la source sonore suivre la procedure d?enregistrement a partir de la source (voir page 26). sync dub n?est pas utilizable pour i?enregistrement de mixage. quand on n?utilise pas ies microphones regler ie volume de microphone et ie niveau d?echo sur off et debranckr ies microphones des prises mic, l quand on change ie volume de microphone ou ie niveau d?echo, ie mode surround est automatiquement annule. l si on tient un microphone trop pres d?une enceinte, un bruit de hurlement risque de se produire. le cas echeant, eloigner ie microphone de i?enceinte ou baisser ie volume de microphone, l si ie son d?un microphone est extremement fort, il risque d?6tre deforme. le cas echeant, baisser ie volume de microphone. l quand la fonction est changee, ies reglages de volume de microphone et de niveau d?echo sent annules. microphones recommandes l?utilisation de microphones de type unidirectionnel est recommandee pour eviter ie hurlement. pour plus de details, contacter ie distributeur aiwa local. 18 frapj~ais
cet appareil peut utiliser des disques ou cassettes comme sources karaoke. utiliser la fonction vocal fader pour desdisques ou cassettes ordinaires. utiliser la fonction multiplex pour des disques ou cassettes multi- audio. appuyer sur karaoke a plusieurs reprises pour selectionner la fonction vocal fader ou multiplex. a chaque pression sur karaoke, une de ces fonctions est selectionnee de maniere cyclique. @ vf @ a-vf @ mpx-l @ vf (vocal fader) la partie vocale devient plus deuce que i?accompagnement. @ a-vf (auto vocal fader) la partie vocale devient plus deuce seulement pendant qu?il y a une entree audio par un microphone. @ mpx-l (multiplex) seul ie son du canal gauche est audible par ies deux enceintes et [e son du canal droit est attenue. @ a-mpx (auto multiplex) le son du canal gauche est audible par ies deux enceintes, et ie son du canal droit est attenue seulement pendant qu?il y a une entree audio par un microphone. @ vf-off (annulation) pour changer ie reglage du retard de la fonction auto vocal fader ou auto multiplex la partie vocale attenuee peut etre retablie plus rapidement. quand la fonction auto vocal fader ou auto multiplex est selectionnee, ?a-vf>? ou ?a-mpx? est affiche pendant quatre secondes puis i?affichage passe au nom de la fonction selectionnee. une fois que ie nom de la fonction selectionnee est affiche, tenir karaoke enfoncee jusqu?a ce que fast soit affiche. pour revenir au reglage initial, selectionner slow. quand i?alimentation est coupe, slow est retabli. pour changer ie canal audible de la fonction multiplex seul ie son du canal droit peut 6tre rendu audible par ies deux enceintes. quand la fonction multiplex est selectionnee, ?mpx-11 est affiche pendant quatre secondes puis i?affichage passe au nom de la fonction selectionnee. une fois que ie nom de la fonction selectionnee est affiche, tenir karaoke enfoncee jusqu?a ce que ?mpx-r soit affiche. pour revenir au reglage initial, selectionner ?mpx-~. quand i?alimentation est toupee, ?mpx-l? est retabli. l les fonctions karaoke risquent de ne pas fonctionner correctement avec ies disques compacts ou cassettes suivants. - disques ou cassettes a son monophonique - disques ou cassettes enregistres avec de forts ethos - disques ou cassettes avec la partie vocale enregistree sur la droite ou la gauche du spectre sonore l quand la fonction karaoke est en service, ie son est sorti en monophonic. l quand la fonction est changee, la fonction karaoke est annulee. frapl~ais 19
j== - compartment a disques disc direct play 1-3 21,28,29 disc change 20,21 =open/close 20,21 fen&re d?affichage n stop 21,23 <, e skip/search 21,23 -1 lplay/pause 21,22 mise en place de disques disc direct play 1-3 editi check random/ repeat 0-9,+1 o

fil n ,ll appuyer sur cd, puis appuyer sur aopen/close pour ouvrir ie compartment a disques. mettre ie(s) disques(s) en place avec ie c&e portant i?etiquette en haut. pour iire un ou deux disaues, mettre ies disques sur ies plateaux 1 et 2. pour iire trois discwes, appuyer sur disc change pour faire tourner ies plateaux apres avoir mis deux disques en place. mettre en place ie troisieme disque sur ie plateau 3. fermer ie compartment a disques en appuyant sur a open/close. isc change plateau 1 numero de plateau du disque a iire temps de lecture total nombre total de plages 20 fran~a/s
mettre des disques en place. pour iire tous ies disaues situes clans ie compartment, appuyer sur piiplay/pause (ou sur 4bplay de la telecommande). la lecture commence par ie disque du plateau 1. numero du disque en tours de lecture temps de lecture ecoule numero de la plage en tours de lecture pour iire un disaue seulement, appuyer ur une des touches disc direct play 1-3. le disque selectionne est iu une fois, numero du disque selectionne temps de lecture ecoule numero de la plage en tours de lecture l quando on appuie une fois de plus sur la touche selectionn6e, tous ies disques situes clans ie compartment sent ius une fois saris interruption. pour demarrer la lecture avec la telecommande appuyer sur disc direct play, puis appuyer sur une des touches numeriques 1-3 clans ies trois secondes pour selectionner un disque. pour arr~ter la lecture, appuyer sur n stop (ou sur n clear de la telecommande). pour mettre la lecture en pause, appuyer sur -11 play/ pause (ou sur llset de la telecommande). pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche. pour rechercher un point particulier pendant la lecture, tenir + ou ~ enfoncee jusqu?a ce que ie point souhaite soit atteint. pour sauter au debut d?une plage pendant la lecture, appuyer sur + ou -~ a plusieurs reprises, pour enlever des disques, appuyer sur aopen/close. pour demarrer la lecture quand i?alimentation est toupee (fonction de lecture directe) appuyer sur cd du recepteur stereo. la mise sous tension est faite et la lecture du (ales) disque(s) en place commence. quand on appuie sur a open/close ou disc change, la mise sous tension est aussi faite et ie compartment a disques est ouvert. pour verifier ie temps restant pendant la lecture, appuyer sur edit/check de la telecommande. le temps restant jusqu?a ce que toutes ies plages du disque soient iues est affiche. pour retablir i?affichage du temps de lecture, proceder de la m~me maniere. selection d?une plage avec la telecommande 1 appuyer sur disc direct play, puis appuyer sur une des touches numeriques 1-3 clans ies trois secondes pour selectionner un disque. 2 a i?aide des touches numeriques o-9 et +10, selectionner une plage, exemple: pour selectionner la vingt-cinquieme plage, appuyer sur +10, +10 et 5. pour selectionner la dixieme plage, appuyer sur +10 et o. la lecture demarre a la plage selectionnee et continue jusqu?a la fin du disque. changement de disques pendant la lecture fendant qu?un disque est en lecture, ies autres disques peuvent &tre changes saris interrompre de la lecture. 1 appuyer sur disc change. 2 enlever ies disques et ies remplacer par d?autres disques. 3 appuyer sur a open/close pour fermer ie compartment a disques. 0 1- l pour mettre un disque de 8 cm en place, ie poser clans ie s renfoncement circulaire du plateau. l ne pas mettre plus d?un disque compact sur un plateau. *.8% i l ne pas incliner i?appareil avec des disques en place. cela f i pourrait provoquer des pannes. $g ,;j ?i?? 4 l ne pas utiliser de disques compacts de forme irreguliere (par ~g % exemple, en forme de cceur ou de forme octogonale). cela ,ga~% ejj pourrait provoquer des pannes $js$ sks?.b? ::@ ~. ?.? .skq*?#a&xkk..., x,xmmam,j.,j ?--,-? 8m@u88b-8:..,.,~e*lvar,,s,%%s2m:ew.7,-,~#*i@bzed2unm#v*.,..=!,2 lecture aleatoire/repetee a 3 w utiliser la telecommande. l ~ l,ecture aleatoire a loutes ies plages du disque selectionne ou tous ies disques peuvent @tre ius clans un ordre aleatoire. lecture repetee lln seul disque ou tous ies disques peuvent &re ius a plusieurs reprises. appuyer sur random/repeat de la telecommande. a chaque pression sur cette touche, la fonction peut &re selectionnee de maniere cyclique. lecture aleatoire ? ?random? est mis en relief sur i?affichage. lecture repetee ? ?repeat? est mis en relief sur i?affichage. lecture aleatoirekepetee ? ?random? et ?repeat? sent mis en relief sur i?affichage. annulation ? les indicateurs aui en relief ?random? et ?repeat? disparaissent de i?affichage. flour iire tous ies disaues, appuyer sur l -play (ou sur i-11 play/patjse du iecteur de disques compacts) pour clemarrer la lecture. flour iire un seul disaue, appuyer sur disc direct play puis appuyer sur une des touches numeriques 1-3 clans ies trois secondes (ou appuyer sur une des touches disc direct play 1-3 du iecteur de disques compacts) pour ie selectionner. 1~ f?endant la lecture aleatoire, il n?est pas possible de sauter a la plage precedemment iue avec 44. f/7afv~a/s 21
on peut programmer jusqu?a 30 plages des disques en place. 2 3 random/ 3 repeat 6 ++, * n 1 utiliser la teiecommande. 1 2 3 4 5 6 appuyer sur cd et mettre ies disques en place. appuyer deux fois sur prgm en mode arr~t. ?prgm? est mis en rerief. l quand on appuie une fois sur prgm a i?etape 2, i?appareil passe au programme de karaoke (voir page 23). appuyer sur disc direct play, puis appuyer sur une des touches numeriques 1-3 clans ies trois secondes pour selectionner un disque. passer a i?etape suivante quand ie plateau arri5te de tourner. a i?aide des touches numeriques o-9 et +10, programmer une plage, exemple: pour selectionner la vingt-cinquieme plage, appuyer sur +10, +10 et 5. pour selectionner la dixieme plage, appuyer sur +10 et o. temps de lecture total numero de programme des plages selectionnees nurnero de la plage selectionnee repeter ies etapes 3 et d?autres plages. appuyer sur 4> (ou sur nornbre total de plages selectionnees 4 pour programmer *llplay/pause du pour contrder ie programme a chaque pression sur + ou > en mode arr&, un numero de disque, un numero de plage et un numero de programme sent affiches. pour effacer ie programme appuyer sur n stop (ou sur n clear de la telecommande) en mode arr&. pour ajouter des plages au programme repeter ies etapes 3 et 4 en mode arr&. la plage sera programmed a la suite de la derniere. pour changer ies plages programmers effacer ie programme puis repeter toutes ies etapes. pour iire ies plages programmers a plusieurs reprises apres avoir programme ies plages, appuyer sur random/ repeat. ?repeat est mis en rerief sur i?affichage. ~ pendant la lecture programmed, on ne peut pas utiliser la lecture aleatoire, contr61er ie temps restant ou selectionner un disque ou une plage. iecteur de disques compacts) pour demarrer la lecture. 22 frapl~ais
avant ou pendant la lecture de disque compact, on peut reserver jusqu?a quinze plages a iire apres la plage courante. chaque reservation est effacee quand sa lecture est terminee. utiliser la telecommande. 1 appuyer sur cd et mettre ies disques en place clans ie iecteur de disques compacts. 2 ?--????-? ?--- ?-?- ??-- ??-ma ?- ?--?- ----?=- wpuw urre iuls sur rnurw err rnocre arre~. 3 4 5 appuyer sur disc direct play, puis appuyer sur une des touches numeriques 1-3 clans ies trois secondes pour selectionner un disque. ensuite, programmer une plage a i?aide des touches numeriques o-9 et +10. numero du numero de la disque reserve plage reservee repeter i?etape 3 pour reserver d?autres plages. appuyer sur ~f (ou sur ~llplay/pause du iecteur de disques compacts) pour demarrer la lecture. une fois qu?une plage est iue, elle est effacee du programme. numero de disque de nombre de plages la derniere reservation reserv6es restantes pour ajouter une reservation pendant la lecture repeter i?etape 3. pour contr61er ies plages reservees appuyer sur edit/check a plusieurs reprises. a chaque pression sur cette touche, un numero de disque et un numero de plage sent affiches clans i?ordre reserv@. pour arr~ter la lecture appuyer sur n stop (ou sur 9clear de la telecommande). cluand on appuie sur <~ (ou sur -llplay/pause du iecteur de disques compacts) pour redemarrer, la lecture redemarre a la derniere plage iue. pour sauter une plage en tours appuyer sur >. la plage sautee est effacee du programme. pour effacer toutes ies reservations appuyer sur ~ a plusieurs reprises jusqu?a ce que ?d po? soit affich6. uj pour annuler ie programme de karaoke, appuyer une fois de .~, t plus sur cette touche. paffichage repasse a celui de la lecture de ,4 & disque compact. $ .)%! i$ ~?$ t ~$~ *; %$ :f. e~ ~f ,:2; ip: v l si ie numero de plage reserve n?existe pas sur ie disque ?~~? -s :k # yf f< f selectionne, i?appareil arr&e la lecture et i?affichage clignote. dans ce cas, appuyer sur > pour sauter i?erreur. ensuite, z appuyer sur 4> (ou sur xll play/pause du iecteur de ~ disques compacts) pour demarrer la lecture a la plage reservee ~ suivante. ~ ? quand on appuie plusieurs fois sur prgm a i?etape 2, prgm ~ est mis en relief et i?appareil passe au mode lecture programmed de disque compact (voir page 22). pour annuler la lecture programmed, appuyer sur n stop (ou sur wclear de la telecornmande), [ pour utiliser des microphones et la fonction karaoke, voir la partie ?mixage avec microphone (karaoke)?, page 18. numero de plage de la derniere reservation frarv~ais 23
nom page 4eject (pour la platine 1) platine 1 platine 2 4eject (pour la platine 2) dolby nr 25-29 rev mode (deck 2) 24-26 sync dub norm/high 27 l rec/rec mute 26-29 ii pause 25,26 h, ffims 25 4> play/dir 25 n stop 25-29 1 les information concernant ie magnetocassette apparaissent sur i?affichage du recepteur stereo. a eject platine 1 platine 2 a eject ?:- ?. -. ?--??- ? ? rev?mode l sur la platine 1, ies cassettes sent toujours iues sur ies deux faces. sur la platine 2, on peut selectionner un mode d?inversion pour iire une face ou ies deux. l pour la lecture, utiliser des cassettes de type i (normales), de type ii (haute polarisation/croz) ou de type iv (metal). appuyer sur a eject pour ouvrir ie porte-cassette. ~ eject u i i inserer une cassette avec ie cbte expose du ruban magnetique en has. pousser ie porte-cassette pour ie fermer. pour selectionner un mode d?inversion (platine 2 seulement) a chaque pression sur rev mode, ie mode d?inversion change. l=+- ++-(3j pour iire une face seulement, selectionner z. pour iire de la face avant ~ la face arriere une fois seulement, selectionner z). pour iire ies deux faces a plusieurs reprises, selectionner c=). l quand il y a des cassettes en place clans ies deux platines, z) sur i?affichage signifie ?lecture continue?. 24 frapl~ais
mettre une cassette en place. 1 2 appuyer sur dolby nr pour mettre ie reducteur de bruit dolby en ou hors service, en fonction de la cassette a ?iire. 00nr pour ies cassettes enregistrees avec reducteur de dolby, allumer tlonr. pour ies cassettes enregistrees saris reducteur de dolby, eteindre dtlnr. bruit bruit appuyer sur 4> play/dir pour demarrer la lecture. numero de la platine en lecture ?indicateur de face iue le compteur indique la duree de defilement de la bande. ?indicateur de face iue p: la face avant (orientee vers i?avant) est iue. 4: la face arriere (orientee vers i?arriere) est iue. pour demarrer la lecture avec la telecommande appuyer d?abord sur tape du recepteur stereo ou de la telecommande. ensuite, appuyer sur 4> play de la telecommande pour demarrer la lecture. quand il y a des cassettes en place clans ies deux platines appuyer d?abord sur tape pour selectionner une platine. le numero de la platine selectionnee est affiche. pour arr6ter la lecture, appuyer sur n stop (ou sur n clear de la telecommande). pour mettre la lecture en pause, appuyer sur ii pause (ou sur llset de la telecommande). pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche. pour changer deface iue, appuyer sur < ? play/dir en mode lecture ou pause. pour obtenir une avarice rapide ou un rebobinage, appuyer sur + ms ou ems. ensuite, appuyer sur n stop (ou sur lclear de la telecommande) pour arr&er ie defilement. f)our demarrer la lecture quand i?alimentation est toupee (fonction de lecture directe) appuyer sur tape du recepteur stereo, uappareil est mis sous t,snsion et la lecture de la cassette en place commence. pour mettre ie compteur a 0000 appuyer sur n stop (ou sur hclear de la telecommande) en mode arr&. le compteurest aussi mis a 0000 quand ie porte- c:assette est ouvert et ferme. s?il y a un blanc de quatre secondes u plus entre ies plages, on peut retrouver facilement ie debut de la plage courante ou suivante pendant la lecture. /\ppuyer sur i*ms ou ffims pendant la lecture en verifiant i?indicateur de face iue (< ou ~) affiche. f)ar exemple, quand on appuie sur fwms tandis que > est affiche, la lecture de la plage suivante demarre. la fonction senseur de musique risque de ne pas pouvoir detecter ies plages clans ies cas suivants: l blancs de moins de quatre secondes entre ies plages l blancs presentant des parasites l long passages de son grave l enregistrements a bas niveau 11 3 4 [)es que la lecture sur une platine est terminee, la lecture de la c:assette de i?autre platine demarre saris interruption. inserer des cassettes clans ies platines 1 et 2. appuyer sur tape du recepteur stereo pour selectionner la platine a utiliser en premier. appuyer sur rev mode pour selectionner 1]. appuyer sur 4> play/dir pour demarrer la lecture. la lecture continue jusqu?a ce qu?on appuie sur n stop. fran~ais 25
cette partie explique comment enregistrer a partir du tuner, du iecteur de disques compacts ou d?un appareil externe. preparation l pourl?enregistrement, utiliser descassettes detype i (normales) ou de type ii (haute polarisation/croz). l bobiner la cassette jusqu?a i?endroit ou on veut demarrer i?enregistrement. 1 inserer la cassette a enregistrer clans la platine 2. inserer la cassette avec la face a enregistrer en premier orientee vers i?exterieur de i?appareil. 2 3 4 5 a eject appuyer sur rev mode pour selectionner ie mode d?inversion. pour enregistrer sur une face seulement, selectionner =. pour enregistrer sur ies deux faces, selectionner =) ou (z). appuyer sur dolby nr pour mettre ie reducteur de bruit dolby en ou hors service. pour enregistrer avec reducteur de bruit dolby, allumer dtlnr. pour enregistrer saris reducteur de bruit dolby, eteindre 13einr. selectionner la fonction sur ie recepteur stereo (cd, tuner, video/aux ou md) et preparer la source a partir de iaquelle on veut enregistrer. pour enreaistrer a ~artir d?un disque compact, appuyer sur cd et mettre ie(s) disque(s) en place. pour enrecristrer une emission de radio, appuyer sur tuner et accorder sur une station. pour enregistrer a ~artir d?une source connectee, appuyer sur video/aux ou md. appuyer sur l rec/rec mute pour demarrer i?enregistrement. quand la fonction selectionnee est cd, la lecture et i?enregistrement demarrent simultanement. pour arr~ter i?enregistrement, appuyer sur n stop (ou sur n clear de la telecommande). pour mettre l?enregistrement en pause, appuyer sur i i pause (ou sur ii set de la telecommande). pour reprendre i?enregistrement, appuyer de nouveau sur cette touche. reglage du son pendant i?enregistrement on peut faire varier iibrement ie volume de sortie et la tonalite (bbe et fonction generation de rythme exceptes) des enceintes ou du casque saris affecter i?enregistrement. 26 fran~ais pinsertion d?espaces blancs de quatre secondes permet de mettre la fonction senseur de musique en service. 1 2 appuyer sur l rec/rec mute pendant i?enregistrement ou pendant ie mode pause d?enregistrement. le temoin de l rec/rec mute clignote pendant quatre secondes et ie ruban magnetique defile saris enregistrement de son. au bout de quatre secondes, la platine passe au mode pause d?enregistrement. appuyer sur ii pause pour reprendre l?eriregistrement. pour inserer un espace blanc de moins de auatre secondes, appuyer de nouveau sur l rec/rec mute tandis que son temoin clignote. pour inserer des espaces blancs de oius de uuatre secondes, annuver de nouveau sur l rec/rec mute une fois que la ?r r..,-. -- platine passe au mode pause d?enregistrement. a chaque pression sur la touche, un espace blanc de quatre secondes est ajoute. au sujet des cassettes l pour eviter tout effacement accidental, utiliser un tournevis ou tout autre objet effile pour casser ies ergots en plastique de la cassette apres i?enregistrement. face a -1 ergot pour la face a pour enregistrer de nouveau sur la cassette, recouvrir ies cavites des ergots avec du ruban adhesif ou autre. (sur ies cassettes de type ii, faire attention a ne pas recouvrir la rainure de detection de cassette de type ii.) l le ruban magnetique des cassettes de 120 minutes ou plus est extr@mement et se deforme ou s?endommage facilement. ces cassettes ne sent pas recommandees. c tendre ie ruban magnetique avec un crayon ou un objet similaire avant d?utiliser une cassette, un ruban magnetique detendu peut se rompre ou s?emm61er clans ie mecanisme. svsteme reducteur de bruit dolby l; systeme de reduction de bruit dolby reduit ie souffle de la bande, pour des performances optimales iors de la lecture d?une cassette enregistree avec ie systeme reducteur de bruit dolby, mettre ie systeme reducteur de bruit dolby en service.
22 35 &top ~ l bobiner la cassette jusqu?a i?endroit oh on veut demarrer i?enregistrement. l le mode d?inversion est automatiquement regle sur 1. remarquer que i?enregistrement ne sera fait que sur une face de la cassette. 1 2 3 4 5 appuyer sur tape du recepteur stereo. inserer la cassette originale clans la platine 1 et la cassette a enregistrer clans la platine 2. inserer chaque cassette avec la face a iire ou a enregistrer orientee vers i?exterieur de i?appareil. appuyer sur dolby nr pour mettre ie reducteur de bruit dolby hors service. iionr disparalt de i?affichage du recepteur stereo. appuyer sur tape du recepteur stereo pour selectioner la platine 1. ?tp 1? est affiche. appuyer sur l rec/rec mute pour demarrer i?enregistrementm la lecture et i?enregistrement demarrent simultanement. pour arr~ter la duplication appuyer sur 9stop (ou sur n clear de la telecommande). selection du reducteur de bruit dolby iors de la lecture de la cassette dupliquee appuyer sur dolby nr pour mettre ie reducteur de bruit dolby en ou hors service, en fonction de la cassette originale. pour effacer un enregistrement s?assurer qu?aucun microphone n?est branche a cet appareil et que la fonction generation de rythme (page 12) est annulee. 1 inserer la cassette a effacer clans la platine 2 et appuyer sur tape du recepteur stereo pour afficher ?(tp 2?. 2 bobiner la cassette jusqu?a i?endroit ou on veut demarrer i?effacement. 3 regler ie mode d?inversion en appuyant sur rev mode. 4 appuyer sur orec/rec mute pour demarrer i?effacement. 3 n s?top c@tte fonction permet de faire des copies exactes des deux faces de la cassette originale. les faces arriere des deux cassettes d+marrent en m~me temps des que la cassette la plus iongue a ete inversee. ? l la duplication ne demarre pas a un point situe au milieu d?une i ace. l le mode d?inversion est automatiquement regle sur 21. l lle reducteur de bruit dolby n?affecte pas i?enregistrement. w 1 2 3 appuyer sur tape du recepteur stereo. inserer la cassette originale clans la platine 1 et la cassette a enregistrer clans la platine 2. inserer chaque cassette avec la face a iire ou a enregistrer orient6e vers i?exterieur de i?appareil. appuyer une ou deux fois sur sync dub pour dernarrer i?enregistrement. $ @ pour enregistrer a vitesse normale, appuyer une fois ~ sur la touche de maniere que norm-dub soit affiche. @ pour enregistrer a grande vitesse, appuyer deux fois sur la touche de maniere que high-dub soit affiche. o @ les cassettes sent rebobinees jusqu?au debut des faces avant, puis i?enregistrement demarre. pour arr~ter la duplication appuver sur n stop (ou sur 9clear de la telecommande) selection du reducteur de bruit dolby iors de la lecture de la cassette dupliquee appuyer sur dolby nr pour mettre ie reducteur de bruit dolby en ou hors service, en fonction de la cassette originale. c- si i?ergot de securite d?une face ou i?autre de la cassette a enregistrer est absent, i?enregistrement ne demarre pas. fran~ais 27
6 atwuver sur l rec/rec mute pour demarrer 4 n stop i 44; ep la fonction enregistrement avec montage et calcul du temps permet d?enregistrer a partir de disques compacts saris se preocupper de la duree de la cassette et de la duree des plages. quand un disque compact est en place, i?appareil calcule automatiquement la duree totale des plages. si necessaire, i?ordre des plages est change de maniere qu?aucune piage ne soit tronquee. (al: intelligence artificielle) ~ lenregistrement avec montage et calcul du temps ne demarrera pas a un point situe au milieu d?une face. la cassette doit &re enregistree a partir du debut d?une de ses faces. 1 2 3 4 5 inserer la cassette clans la platine 2 puis appuyer sur dolby nr pour mettre ie reducteur de bruit dolby en ou hors service. inserer la cassette avec la face a enregistrer en premier orientee vers i?exterieur de i?appareil. adduver sur cd du recetmeur stereo et mettre le~i) tiisque(s) en place. - appuyer une fois sur edit/check de telecommande. ?edit? et ?al? sent mis en relief. l cwand ?prgm? est mis en relief, appuyer de nouveau edit/check. la sur appuyer sur une des touches disc direct play 1-3 pour selectionner un disque. a i?aide des touches numeriques o-9 de la teiecommande, specifier la duree de la cassette. on peut specifier une duree de 10 a 99 minutes. exemple: quand on utilise une cassette de 60 minutes, appuyer sur 6 et o. en quelques secondes, ies plages a enregistrer sur chaque face de la cassette sent determiners. l on peut aussi utiliser +, _ pour specifier la duree de la cassette. tem~s d?en;egistrement pro~rammees duree de la cassette restant rjour la face a i?enregistrement sur la premiere face. la cassette est rebobinee jusqu?au debut de la face avant, i?amorce est iue pendant dix secondes, puis i?enregistrement demarre. une fois que i?enregistrement sur la face avant (a) est termine, i?enregistrement sur la face arriere (b) demarre. pour arr&er i?enregistrement appuyer sur wstop du magnetocassette ou du iecteur de disques compacts (ou sur n clear de la telecommande). lenregistrement de la cassette et la lecture du disque compact s?arr~tent simultanement. pour effacer ie programme du montage appuyer deux fois sur n stop du iecteur de disques compacts (ou deux fois sur n clear de la telecommande) en mode arr~t de maniere que i?indicateur en relief ?edit? disparaisse de i?affichage. pour controller i?ordre des numeros des plages programmers avant i?enregistrement, appuyer sur edit/check de la telecommande pour selectionner une face, puis appuyer a plusieurs reprises sur - ou * du iecteur de disques compacts. numeros des plages numero de plage programmers numero de?programme pour ajouter des plages d?autres disques au programme du montage s?il reste du temps sur la cassette apres i?etape 5, on peut ajouter des plages des autres disques situes clans ie compartment. 1 appuyer sur edit/check de la telecommande pour selectionner une face. 2 appuyer sur une des touches disc direct play 1-3 pour selectionner un disque. 3 selectionner ies plages a i?aide des touches numeriques de la telecommande. une plage dent la duree de lecture est superieure au temps restant ne peut pas ~tre programmed. 4 repeter ies etapes 2 et 3 pour ajouter d?autres plages. durees des cassettes et temps du montage la duree reelle d?une cassette est generalement iegerement superieure a celle indiquee sur i?etiquette, get appareil peut programmer des plages pour utiliser ie temps supplementaire. quand la duree totale d?enregistrement est iegerement superieure a la duree specifiee pour la cassette apres ie montage, i?affichage indique ie temps supplementaire (saris signe moins) au lieu du temps restant de la cassette (avec ie signe moins). l la fonction enregistrement avec montage et calcul du temps ne peut pas etre utilisee avec ies disques contenant 31 plages ou plus. l si i?ergot de securite d?une face ou i?autre de la cassette est absent, i?enregistrement est impossible. face de la cassette a: face du premier enregistrement (face a) 28 francais b: face du deuxieme en;egistrement (face? b)
la fonction enregistrement avec montage programme permet de programmer ies plages tout en contr61ant ie temps restant sur chaque face de la cassette au fur et a mesure de la programmation. ~ l!enregistrement avec montage programme ne demarrera pas a un point situe au milieu d?une face. la cassette doit ~tre enregistree a partir du debut d?une de ses faces. 1 2 3 4 5 inserer la cassette clans la platine 2 puis appuyer sur dolby nr pour mettre ie reducteur de bruit dolby en ou hors service. inserer la cassette avec la face a enregistrer en premier orientee vers i?exterieur de i?appareil. appuyer sur cd du recepteur stereo et mettre ie(s) disque(s) en place. appuyer deux fois sur edit/check de la telecommande. ?edit? et ?prgm? sent mis en relief. l quand ?al? est mis en relief, appuyer de nouveau sur edit/ check. a i?aide des touches numeriques o-9 de la telecommande, specifier la duree de la cassette. on peut specifier une duree de 10 a 99 minutes. l on peut aussi utiliser <, - pour specifier la duree de la cassette. duree de la cassette duree maximale d?enregistrement de la face a appuyer sur une des touches disc direct play 1-3 pour selectionner un disque. ensuite, programmer une plage a i?aide des touches numeriques o-9 et +10 de la telecommande. exemple: pour selectionner la dixieme plage du disque 2, appuyer sur disc direct play 2, puis appuyer sur +10 et o. temps restant plages numero de plage de la face a programmers 6 7 8 repeter i?etape 5 pour ie reste des plages de la face a. une plage dent la duree de lecture est superieure au temps restant ne peut pas &re programmed. appuyer sur edit/check de la telecommande pour selectionner la face b puis programmer ies plages pour cette face. apres s?i%re assure que ?b est affiche, repeter i?etape 5. appuyer sur l rec/rec mute pour demarrer i?enregistrement. la cassette est rebobinee jusqu?au debut de la face avant, i?amorce est iue pendant dix secondes, puis i?enregistrement demarre. une fois que i?enregistrement sur la face avant (a) est termine, i?enregistrement sur la face arriere (b) demarre. pour arr6ter l?enregistrement appuyer sur n stop du magnetocassette ou du iecteur de disques compacts (ou sur n clear de la telecommande). lenregistrement de la cassette et la lecture du disque compact s?arr&ent simultanement. pour effacer ie programme du montage appuyer deux fois sur wstop du iecteur de disques compacts (ou deux fois sur n clear de la telecommande) en mode arr~t de maniere que i?indicateur en relief ?edit? disparaisse de i?alffichage. pour contr61er i?ordre des numeros des plages programmers en modo arr&, appuyer sur edit/check de la telecommande pour selectionner une face, puis appuyer a plusieurs reprises sur u ou ~ du iecteur de disques compacts. numero de disque numero de programme numero de plage numeros des plages programmers pour changer ie programme de chaque face appuyer sur edit/check de la telecommande pour selectionner une face, puis appuyer sur n stop du iecteur de disques cc)mpacts (ou sur n clear de la tel@commande) pour effacer ie programme de la face selectionnee. ensuite, reprogrammed des plages. . {on peut programmer un maximum de 30 plages des disques (en place. l si i?eraot de securite d?une face ou i?autre de la cassette est absen~, i?enregistrement est impossible. numero de face de la cassette programme a: face du premier enregistrement (face a) b: face du deuxieme enregistrement (face b) fran~ais 29
cd digital out line o~t m,d vid~o/aux (optical) super surround woofer pour plus de details, se reporter au mode d?emploi de i?appareil connecte. l les cordons de raccordement ne sent pas fournis. se procurer ies cordons necessaires. l pour ies appareils option nels disponibles, consulter ie distributeur aiwa local. le mx-nm1 000 peut entrer des signaux sonores analogiques par ces prises. utiliser un cable a fiches phono rca pour connecter un appareil audio (tourne-disque, iecteur de disque laser, iecteur de minidisque, magnetoscope, televi$eur, etc.). connecter la fiche rouge a la prise video/aux r et la fiche blanche a la prise video/aux l. quand on connecte un tourne-disque utiliser un tourne-disque aiwa muni d?un amplificateur a @galiseur integre. ii est recommande d?utiliser ces prises pour connecter un iecteur de minidisque. utiliser un cable a fiches phono rca. connecter la fiche rouge a la prise md r du mx-nm1 000 et la fiche blanche a la prise md l. le mx-nmi 000 peut sortir des signaux sonores analogiques par ces prises. utiliser un cable a fiches phcmo rca pour connecter un appareil audio muni de prises line in (entree analogique). connecter la fiche rouge a la prise line out r et la fiche blanche a la prise line out l. ne pas connecter un appareil aux prises line out et aux prises video/aux en m&ne temps. cela genererait des parasites et provoquerait une panne. connecter des enceintes surround option nelles d?une impedance de 8 a 16 ohms aux prises surround du mx-nmiooo. connecter un caisson de graves ali~ente optionnel a amplificateur integre aux prises super woofer du mx- nm ioqo. 30 fran~a/s wa?#2mtas>-d. *&-s,,,,&w!mqw*-d -.?-mbum.aww.w5 www*m*i*mgwmm## s4w2*\,um prise cd digital out (optical) le dx-nm1ooo peut sortir des signaux sonores numeriques de disque compact par cette prise, utiliser un cable optique pour connecter un appareil audio numerique (platine dat, enregistreur de minidisque, etc.). eniever ie capuchon antioiussiere @ de la prise cd digital out (optical). ensuite, connecter la fiche d?un cable optique a cette prise. - \? quand la prise cd digital out (optical) n?est pas utilisee mettre en place ie capuchon antipoussiere fourni. power ?& 4 -??-{ m ml m - h??> 1 !(s) ? ?1 oomm 00 -?. . . . . . . . . . . .,___ v1,a pour utiliser i?appareil connecte aux prises video/aux ou md, proceder de la maniere suivante. 1 appuyer sur video/aux ou md. pour utiliser i?appareil connecte a video/aux, appuyer sur video/aux. ?video apparalt sur i?affichage. pour utiliser i?appareil connecte a md, appuyer sur md, ?md? apparalt sur i?affichage. 2 mettre i?appareil connecte en lecture. pour changer ie nom de source sur i?affichage quand on appuie sur vi deo/aux, ?video? est affiche initialement. on peut remplacer ce nom par ?aux ou ?tv. lappareil etant sous tension, appuyer sur power tout en appuyant sur video/aux. repeter cette procedure pour selectionner un des noms. pour regler ie niveau sonore de la source externe quand ie niveau sonore de la source externe est beaucoup plus eleve ou beaucoup plus faible que celui des autres sources, ie regler de la fagon suivante. 1 appuyer sur video/aux ou md et mettre i?appareil en lecture. 2 appuyer sur v ou a de maniere que ie niveau sor-mre soit ie m~me que celui des autres sources, ~ pendant i?enregistrement, ie niveau sonore ne peut pas &re regle.
un entretien et des soins reguliers de i?appareil et des disques et cassettes sent necessaires pour assurer un fonctionnement optimal. nettoyage du coffret utiliser un chiffon doux et sec. si i?appareil est extr~mement sale, utiliser un chiffon doux iegerement imbibe d?une solution detergence deuce. afin de ne pas alterer ie fini de i?appareil, ne pas utiliser de solvants forts, tels que i?alcool, de la benzine ou du diluant. nettoyage des t&es et des chemins de bande toutes ies dix heures d?utilisation, nettoyer ies t&es et ies chemins de bande avec une cassette de nettoyage ou un coton-tige imbibe d?un iiquide de nettoyage ou d?alcool denature. (des kits de nettoyage sent disponibles clans ie commerce.) lors du nettoyage avec un coton-tige, essuyer la t6te d?enregistrement/de lecture (platine 2 seulement), la t&e d?effacement (platine 2 seulement), ies cabestans et ies galets presseurs. t&e d?enregistrementl de lecture coton-tige galet presseur t&e d?effacement galet ~resseur y 1 ! i ijj apt?@s ie nettoyage des t6tes et des chemins de bande avec une cassette de nettoyage a iiquide ou avec un coton-tige imbibe, attendre que ies parties nettoyees soient complbtement seches avant de mettre des cassettes en place. pour demagnetiser ies t&es a la iongue, ies t&es peuvent devenir magnetisees. ceci peut restreindre la plage de sortie des cassettes enregistrees et augmenter ie bruit. a i?aide d?un dispositif de demagnetisation disponible clans ie commerce, demagnetiser ies t6tes toutes ies 20 a 30 heures d?utilisation. sctin des disques w cmand un disque est sale, i?essuyer du centre vers i?exterieur avec un chiffon de nettoyage. c l\pres la lecture d?un disque, ie ranger clans son etui. ne pas li~isser ie disque clans un endroit chaud ou humide. soirr des cassettes l lipres i?utilisation, ranger ies cassettes clans ieurs boites. l ne pas iaisser ies cassettes pres d?un aimant, d?un moteur 61ectrique, d?un televiseur ou de toute autre source de champ rnagnetique. cela diminuerait la qualite sonore et provoquerait clu souffle. * ne pas exposer ies cassettes au soleil ni ies iaisser clans un v6hicule gare au soleil. fran~ais 31
si i?appareii ne fonctionne pas comme decrit clans ce mode d?emploi, contrbler ie guide suivant. generalities ii n?y a pas de son. l le cordon secteur est-il branche correctement? l n?y a-t-ii pas une mauvaise connexion? (+ page 4) l ii y a peut-i$tre un court-circuit clans ies bornes d?enceinte. + debrancher ie cordon secteur puis corriger ies connexions d?enceinte. l une touche de fonction incorrect n?est-elle pas en service? le son ne sort que par une seule enceinte. l uautre enceinte n?est-elle pas deconnectee? le son sorti n?est pas stereophonique. l la fonction karaoke n?est-elle pas en service? (+ page 19) un affichage ou un fonctionnement errone se produit. ~ reinitialiser i?appareil. voir ?pour reinitial iser?, recepteur stereo ii y a des charges statiques constants en forme d?onde. l lantenne est-elle connectee correctement? (+ page 5) l le signal n?est-il pas faible? + connecter une antenne exterieure. la reception presente des parasites ou ie son presente de la distortion, l le systeme ne capte-t-il pas des bruits exterieurs ou des ondes ref iechies? + changer i?orientation de i?antenne. + eloigner i?appareil d?autres appareils electriques. magnetocassette la bande ne defile pas. l la platine n?est-elle pas en mode pause? (- page 25) le son est desequiiibre ou trop faible. l la t6te de lecture n?est-elle pas sale? (+ page 31) l?enregistrement est impossible. l un ergot de securite de la cassette n?est-il pas absent? (+ page 26) l la t6te d?enregistrement n?est-elle pas sale? (+ page 31) l?effacement est impossible. l la ti$te d?effacement n?est-elle pas sale? (+ page 31) l une cassette au metal n?est-elle pas utilisee? ii n?y a pas de sons aigus. l la t&e d?enregistrement/de lecture n?est-elle pas sale? (+ page 31) ? une cassette enregistree saris reducteur de bruit dolby n?est- elle pas iue avec ie systeme reducteur de bruit dolby en service? (+ page 25) lecteur de disques compacts la lecture ne fonctionne pas. l le disque est-il correctement mis en place? (+ page 20) l le disque n?est-il pas sale? (+ page 31) l n?y a-t-ii pas de la condensation sur la ientille? + attendre environ une heure puis essayer de nouveau. 32 fran~ais
recepteur stereo mx-nm1ooo partie tuner fm plage d?accord sensibility utile (ihf) bornes d?antenne partie tuner am plage d?accord sensibility utile antenne partie amplificateur puissance de sortie distortion harmonique totale entrees sorties generalities alimentation electrique puissance absorbee dimensions de i?appareil principal (lx h x p) poids de i?appareil principal 87,5 mt-iz a 108 mhz 13,2 dbf 75 ohms (asymetrique) 530 khz a 1710 khz (par pas de 10 khz) 531 khz a 1602 khz (par pas de 9 khz) 350 pvlm antenne cadre 65 w + 65 w (de 50 hz a 20 khz, dht inferieure a lyo, 6 ohms) 0,1% (8 w, 1 khz, 6 ohms, audio din) vi deo/aux: 150 mv (reglable) md: 150 mv (reglable) mic 1, mic 2:1 mv (10 k.q) line out 210 mv speakers: acceptent des enceintes de 6 ohms ou plus surround speakers: acceptent des enceintes de 8 a 16 ohms phones (prise stereo): accepte un casque de 32 ohms ou plus secteur 120 v, 60 hz 105w 260 x 121,5 x 345 mm 5,8 kg magnetocassette fx-nm1 000 format de piste reponse en frequence rapport signal/bruit systeme d?enregistrement t6tes dimensions de i?appareil principal (lx h x p) poids de i?appareil principal 4 pistes, 2 canaux stereo cassette de type ii (haute polarisation/croz): 50 hz -16000 hz cassette de type i (normale): 50 hz -15000 hz 60 db (reducteur de bruir dolby b en service, cassette de type ii, niveau de crate) polarisation ca 1 t&e de lecture (platine 1) 1 t6te d?enregistrement/de lecture, 1 t&e d?effacement (platine 2) 260x 121,5 x318mm 1,8 kg lecteur de disques compacts dx-nm1ooo laser convertisseur n/a rapport signai/bruit distortion harmonique pleurage et scintillement dimensions de i?appareil principal (lx h x p) poids de i?appareil principal laser a semi-conducteurs (h = 780 nm) 1 bit, double 85 db (1 khz, o db) r),05~o (1 khz, o db) en de~a du seuil mesurable 260x106 x318mm 2,2 kg egaliseur graphique ge-nm1ooo ? dimensions de i?appareil principal (lx h x p) 260 x 100,5x 322 mm poids de i?appareil principal 1,0 kg ~iceintes acoustiques sx-nmtiooo type de caisson 3 voies (type a blindage antimagnetique) hakit-parleurs haut-parleur de grave: 2 c6nes de 140 mm haut-parleur d?aigu: c6ne de 60 mm super-tweeter: ceramique 20 mm impedance 6 ohms niveau de pression acoustique de sortie 88 db/lv. m dimensions (lx h x p) 220 x 440 x 250 mm paids 5,8 kg les specifications et i?aspect exterieur peuvent ~tre modifies saris prhavis. mesystem lexpression ?bbe? et ie symbole ?bbe? sent des marques deposees de bbe sound, inc. scnjs iicence de bbe sound, inc. dolby nr j r4duction de bruit dolby fabrique sous iicence de dolby laboratories licensing corporation. dolby et ie symbole double-d uki sent des marques de dolby laboratories licensing corporation. droits d?auteur priere de verifier ies lois sur la propriete artistique relatives a i?enregistrement de disques, de la radio ou de cassettes clans ie pays d?utilisation de i?appareil. attention lapport de modifications ou de reglages a ce produit saris i?approbation formelle du fabricant peut annuler ie droit ou ie pcuvoir de i?utiliser. franqais 33


for assistance and information, c~// h)// free l-800-buy-a/wa. (united states and puerto rico) printed in malaysia aiwa co.,ltd,


▲Up To Search▲   

 
Price & Availability of XR-M1000

All Rights Reserved © IC-ON-LINE 2003 - 2022  

[Add Bookmark] [Contact Us] [Link exchange] [Privacy policy]
Mirror Sites :  [www.datasheet.hk]   [www.maxim4u.com]  [www.ic-on-line.cn] [www.ic-on-line.com] [www.ic-on-line.net] [www.alldatasheet.com.cn] [www.gdcy.com]  [www.gdcy.net]


 . . . . .
  We use cookies to deliver the best possible web experience and assist with our advertising efforts. By continuing to use this site, you consent to the use of cookies. For more information on cookies, please take a look at our Privacy Policy. X